Возрождение повелителя демонов (Новелла) - 1 Глава
На арене без проблем проходила разделка древнего дракона.
Работников не зря порекомендовал король, делали они своё дело отлично.
Пусть монстр и был мёртв, он был прочнее многих других существ.
А орудия, которыми люди разделывали, нельзя было назвать обычными ножами, скорее уж это огромные мечи, к тому же по потоку маны было ясно, что это магические инструменты.
Парень спросил, и ему сообщили, что против прочности драконов, тем более древнего, обычные инструменты бесполезны, потому остаётся лишь использовать такие.
Прочность древних драконов была невероятной, люди вкладывали ману и разрубали тело силой.
Однако работа шла не спеша, за день они вряд ли управятся.
Всё же древний дракон совсем не такой, как другие.
С Луру был глава рыцарей Ромео, он тоже наблюдал за процессом, он и пояснил по работе:
— Перед началом работ я поинтересовался, в истории было не так много случаев убийства древних драконов… Здесь нет тех, кто когда-то занимался их разделкой. Потому никто точно не знает, сколько на это понадобится времени. Так что… Возможно даже сегодняшнего дня не хватит.
— Понятно. Значит ни к чему всё время наблюдать за процессом… — сказал Луру, и Ромео понимающе кивнул:
— Конечно, не обязательно наблюдать за всем процессом. И мы присматриваем за всем, и работники доказали, что им можно доверять. Без этого они бы не смогли служить королю… К тому же завтра или послезавтра всё будет готово, и всё доставят в нужное место… В клан «Исследователей времени», верно?
— Да. Именно так. Я доверю материалы именно клану.
Дело было в том, что Луру не сильно волновали материалы.
Он относился к ним как к материалам для магических устройств и механизмов, и всё же их было слишком много.
Всё он использовать не сможет, потому куда эффективнее было передать членам клана.
Из мяса Сифон приготовит много всего вкусного, а остальное может пойти на вещи.
Гран и Юмис могли обратиться к кузнецу, и даже если заниматься не самим, всё будет довольно неплохо.
Видя реакцию Луру, Ромео сказал:
— … Хотел бы и я относиться к клану «Исследователи времени». Так бы смог создать себе вещи из материалов древнего дракона!..
Мужчина проявил неожиданный интерес, потому Луру ответил:
— … Если не будешь болтать, то я не против, чтобы ты взял материалы на броню и оружие, — сказал он.
Обычные авантюристы не поделились бы такими специфичными материалами, но Луру сказал это вполне обыденно.
Ромео обрадовался, но тут же подумал, что это немного перебор.
— Нет, и всё же это… — он собирался воздержаться.
Видя его таким, Луру подумал, что похоже проблема в том, что ему предлагали всё даром, потому парень сказал:
— Если заплатишь, почему бы и нет. Детали… Думаю, можно обсудить с Граном и Юмис. Они лучше осведомлены.
После этого Ромео замычал и задумался.
Точно думал, стоит ли согласиться или отказаться.
Но похоже внутренний конфликт решился быстро.
Лицо мужчины засияло.
— Спасибо за это… Обязательно воспользуюсь предложением. И всё же… Сегодня я впервые порадовался, что у меня не так много свободного времени и нет увлечений, так что и деньги я просто копил… — улыбнулся он.
Луру поразился, насколько была его работа тяжёлой, что даже нет времени на увлечения.
***
В это время разделывали голову древнего дракона.
Заговорил человек со сложным и дорогим устройством под названием «детектор маны».
— Эй, в горле какое-то странное движение маны!
После этих слов Луру проверил, это оказалось правдой, в горле древнего дракона был поток маны, отличный от его собственного.
Работники временно приостановили работу и стали проверять, что в горле.
— … Снаружи не понять.
— Значит надо через пасть лезть? Разрежем отсюда, попортим шкуру…
Люди обсуждали, что делать.
Пусть древний дракон не двигался, лезть к нему в пасть было страшно, потому какое-то время работники переговаривались.
Они пытались понять, если ли другой способ выяснить, что это за странная мана, но в итоге оказалось, что всё же придётся лезть в пасть.
Один из побледневших ремесленников для храбрости крикнул «ну ладно» и хлопнул себя по щекам, готовый к смерти он залез в пасть, которую придерживали коллеги.
Никто не знал, что случится.
Потому люди затаили дыхание и наблюдали, и рыцари достали мечи, готовые ко всему.
И вот через какое-то время из пасти древнего дракона выбрался мужчина-ремесленник.
Выглядел он спокойно, потому и остальные слегка расслабились.
В руке он сжимал белую сияющую медаль, из неё исходила странная магическая сила.
На медали было мясо дракона, что говорило о том, что она срослась с плотью.
— … Это… Что? Какая-то медаль? — с подозрением рассматривал человек вещицу.
— На ней какие-то символы… Скорее всего это какой-то магический предмет, — сделал работник предположение.
— И для чего? И что он делал в теле древнего дракона?.. Так себе еда.
Задавая вопросы, ремесленники не могли прийти ни к какому выводу.
Перешёптываясь, они рассматривали медаль.
Среди них был озадаченный Ромео, который обратился к Луру:
— … Возможно из-за этого древний дракон напал на нас?
Ему было интересно, как одному из тех, кто сражался с драконом, и кто знал, что это всё было дело рук святой.
А Луру ожидал, что он спросит:
— Скорее всего… Конечно ничего странного, что древний дракон захотел перебить всех, если его случайно перенесло сюда, но он совершенно точно хотел убить всех. Возможно это и есть причина такой агрессии. И раз уж мы нашли это… Возможно сможем всё понять…
А между ними хлопал крылышками Лигадра.
— Кюи. Кюи, — крикнул он и закивал.
Луру подумал, что раз уж и сам дракон подтвердил это, значит так всё и есть.
Но Ромео об это не сказал.
Может когда-нибудь и скажет, но не сейчас.
Ещё скажет, что от него избавиться надо.
— Может стране стоит забрать и проанализировать это? — сказал Луру, предполагая, что даже вне дракона предмет может быть опасен.
Парень и сам мог сделать это, но подумал, что в таком случае его вклад в это дело будет слишком уж большим.
И Ромео ответил ему:
— Думаю, так и стоит поступить… Господа! Отдайте эту медаль, её исследуют в королевской лаборатории! — говоря, он уже подходил к тому, кто держал вещицу.
Мужчина сразу отреагировал:
— Королевство… Понятно… Так будет лучше… Тогда про… Про, про… р-р-р!
Он вначале кивнул, но потом начал странно дрожать.
А медаль стала пульсировать, соединяясь с рукой работника.
— Это?.. Все, отойдите от него!
Когда Ромео крикнул, другие и без того успели отойти.
Дрожь прекратилась, и мужчина поднял голову.
Его глаза были красными, состояние явно не было нормальным.
Луру создал перед людьми барьер, а сам наблюдал за человеком с медалью.
Он не знал, что делать.
Хотя и причин для беспокойства вроде не было.
Мужчину уже окружили рыцари.
Скорее всего медаль подталкивала живых существ к определённым действиям, и одно дело древний дракон, но для ремесленника, который не мог сражаться, это было бессмысленно.
— … Га-а-а-а-а!
Заревев, мужчина бросился на рыцарей, но ничего толком не смог.
Всё же силы вещь не повышала, он лишь мог атаковать тех, кто поблизости.
Рыцари, будучи профессионалами, уклонились от его атак, после чего скрутили мужчину.
Повалив на землю, его стали удерживать.
Подошедший Ромео вытянул руку с медалью и изучил:
— … Ну что, приросла… Видать придётся резать, — пробормотал он.
Луру тоже подошёл и посмотрел на руку.
Остальные работники, понимая, что товарища скорее всего убьют, смотрели с жалостью.
Понимая, о чём они думали, Ромео призадумался и обратился к Луру:
— Может можно что-то сделать?..
Он надеялся на него как на мага, способного развеять духовную магию.
Ромео же мог помочь, отрубив кисть или руку.
Это был несчастный случай, к тому же рука для работника была важна.
Луру ответил мужчине:
— Ну, могу попробовать… — говоря, он схватил работника за руку и зачитал заклинание. — … Зло, внемли моей силе, оставь сего человека… Снятие проклятия.
В это время это было обычным заклинанием снятия проклятий.
В отличие от духовной магии медаль оказывала не прямое влияние на человека, а значит надо было вытащить её из тела.
Если не получится, тогда уже придётся искать другой способ.
Но в итоге заклинение подействовало, и медаль вышла из кожи.
— О!.. Что и ожидалось от вас, господин Луру!.. — радостно проговорил Ромео.
Звякнув, белая медаль упала на пол, и мужчина собрался взять её.
— Лучше не стоит, — остановил Луру.
Он лишь разорвал связь между медалью и работником, а эффект предмета никуда не делся.
Если бы Ромео поднял ее, и она приросла, то в этот раз уже он превратится в машину, атакующую всех вокруг.
Выслушав объяснение, Ромео стало стыдно, что он вообще потянулся:
— … Тогда её лучше никому не трогать… — на лице была озадаченность.
Она действовала лишь при прямом контакте.
Пока медаль лежала на земле, её никто не трогал, лишь Луру обернул её в ткань, так что она не оказала никакого влияния.
Другие рыцари тоже попробовали подержать, и похоже всё было в порядке.
— Похоже главное не касаться. Важно учитывать, что при проверке очень важна осторожность, — сообщил Луру, и Ромео кивнул:
— Конечно. Я бы вообще не хотел иметь ничего общего с такой опасной вещью… Но приходится. Мы изучим её и выясним, как она работает, — сказал он.
***
— … Слишком простое.
После проверки дел на арене, парень вернулся домой, и именно это сказала Ирис, когда узнала, что Луру назвал дракона Лигадра.
Не часто на её лице можно было увидеть недовольство.
— Слишком уж просто… Бедненький.
После её слов, парень попробовал оправдаться:
— Нет, погоди. Для такого имени есть причина.
— … Причина?
Глаза Ирис казались холоднее, чем обычно.
Парень сказал ей.
При этом голос был слегка напуганным.
— … Это ведь древний дракон. Дракон, обладающий интеллектом, не уступающим человеческому. Так что… У него должно быть другое… Настоящее имя.
После оправдания Луру, девушка призадумалась и кивнула:
— Понятно, настоящее имя… Может и так. Но всё же почему ты придумал такое простое имя? — не унималась Ирис.
Луру ответил:
— Когда узнаем настоящее имя, от этого придётся отказаться, а ведь мы можем привязаться. Потому я и дал такое простое…
Признавая аргумент, Ирис слегка призадумалась.
Но похоже и тут её что-то не устраивало, потому она сказала:
— Однако… Что если настоящего имени нет? Тогда он так и останется Лигадрой?
Ведь и правда.
Но тут уж что будет, то будет.
— Прости, в таком случае подберём имя получше. А до тех пор… Это будет вроде прозвища. Ты ведь не против, Лигадра?
— Кюи. Кюи, — он кивнул.
Древний дракон прекрасно понял, о чём они говорили.
Разговаривать он не мог, и способа понять его не было, но кажется договориться у них получалось.
Вскоре со второго этажа спустилась Кикёу.
Обычно в это время она уже работала в таверне, но Сифон — не демон, она позволила после турнира отдохнуть.
Солнце уже было высоко, но девушка похоже всё это время спала, а на её голове такая же сонная была Фука.
Посмотрев на летавшего Лигадру сонными глазами они заговорили.
— … Доброе утро… Господин Луру.
— Ваф…
Так они обе сказали, а дракон ответил:
— Кюи-кюи, — и поклонился им.
Так он их поприветствовал.
Довольно необычное зрелище.
И всё же это был не Луру.
Он стоял рядом.
— Эй, Кикёу. Я здесь, — позвал он.
Кикёу и Фука сразу же ответили:
— … А, два господина Луру… Доброе утро…
— Ваф…
Они снова поздоровались, а парень понял, что это бесполезно, и ответил:
— … Ага. Доброе.
Ирис с улыбкой наблюдала за ними.
Она сказала:
— Завтрак скоро будет готов, подождите немного, — после чего она направилась на кухню.
Пока не поедят, они не проснутся.
Просыпались они обе с трудом.
Но стоило прийти времени завтракать, как голод брал своё.
Вот такие они.
Говорить с ними сейчас было бесполезно, потому Луру решил сделать это немного позже.
— Кстати, Кикёу. Мы ведь сегодня собрались отдать лекарство.
Турнир закончился, и призы они уже получили.
Луру и Ирис получились бесполезные для них магические предметы и деньги, а Кикёу нечто более полезное.
Похоже в этот раз девушка его расслышала:
— Ах… Да. Да… Никаких проблем. Я о нём как следует заботилась… — ответила она.
Луру кивнул, убедился по поводу планов на вторую половину дня и стал ждать, когда Ирис приготовит еду.
***
— Фуа. Малый дракон с янтарными глазами! И на самом деле это древний дракон, как романтично! — кричала и кружилась Кикёу с Лигадрой в обнимку.
Девушка проснулась, и винтики в её голове наконец заработали.
— Кю-кю-кюи.
Дракон тоже похоже радовался, он весело кричал, даже когда его отпустили, так что похоже всё в порядке.
Луру рассказал всё о Лигадре, и у девушки это не вызвало никакого недопонимания.
И всё потому что в дракончике было слишком уж много маны.
Древний дракон искусно обращался с маной, потому понять это было непросто, но Кикёу всё поняла.
И всё же маны у него сейчас было меньше, чем раньше, но больше, чем могло быть у малого дракона.
На завтрак он досыта наелся маны Луру, но не так много, так что на восстановление у него уйдёт время.
То есть он был способен сейчас на большее, чем обычный малый дракон.
— Ну, не стоит о нём никому говорить… Правда вряд ли кто-то поверит…
После такого заявления люди либо усмехнуться, либо будут попросту озадачены.
С тем же успехом можно было указать на курицу и сказать, что это кокатриск, или маленькую рыбку назвать китом.
Всё же малых драконов рассматривают скорее как питомцев.
Кикёу поверила, потому что Фука была в чём-то похожа на дракона.
Луру не знал, как устроены святые звери, но похоже схожим образом.
Конечно он думал, что между ними вообще общего, но это были похожие живые существа.
Ничего удивительного, если у них есть схожие особенности.
Они оба могли менять форму.
— Да я и не собиралась говорить. Главное, чтобы потискать можно было. Ну-ка, ну-ка!
— Кю-кю!
Кикёу и Лигадра просто веселились.
А Луру, Ирис и Фука, улыбаясь, смотрели на них.
Сейчас три человека и два животных направились к Ортесу домой.
Они хотели отдать лекарство Клер.
Это была голубая жидкость в красивой бутылочке, говорят, что лекарство может вылечить любую болезнь.
Это была дорогая вещь, за которую можно было купить дом, и кроме как в качестве приза на турнире, достать лекарство было не так просто.
И они не жалели, что отдавали его.
Конечно так можно было сказать лишь потому, что Луру и Ирис были безразличны к деньгам, и тут могла отказаться Кикёу, да вот только им повезло, что её восприятие было не таким, как у всех.
Девушка была довольна, получив обычную «бездонную сумку».
Хотелось потом поблагодарить её ещё как-то…
Но сейчас они направлялись домой к Ортесу.
Они постучались, и показалась знакомая девушка.
— Да, да, кто там… Ах. Это вы! Все вместе, что-то случилось? — сказала сестра Ортеса, Клер.
Как и у брата у неё были красивые светлые волосы.
Ребята не говорили, что придут, потому она и удивилась.
Они не хотели, чтобы так вышло, но и возможности спросить, когда лучше прийти у них не было.
— Пришли выполнить обещание. Ты свободна сейчас? — спросил Луру, и Клер всё поняла.
— Конечно! П-прошу! — она впустила их внутрь.
Суетливо она позвала мать и брата.
Следуя за ней, они прошли в дом.
***
На столе стояла сияющая голубая жидкость в бутылочке.
И семья Ортеса смотрела на неё с открытыми ртами.
— … Это лекарство от всех болезней…
Первым заговорил Ортес.
— … Целый дом… — продолжила Клер.
Брак и сестра реагировали очень похоже.
— Но это точно ничего? Его ведь госпожа Кикёу на турнире выиграла… Правильно ли, что вы отдаёте его там?.. — действительно желая вещь перед ней, сказала мать парочки, Онетт.
Она явно переживала, потому ребятам надо было сообщить всё ещё раз.
— Иначе ведь болезнь не вылечить, так что всё в порядке! К тому же… Я не против так использовать. Хочу, чтобы госпожа Клер выпила его…
Она говорила бодро и слегка нагло, немного в не присущей для неё манере, видать это были её истинные чувства.
Владельцем лекарства была Кикёу.
Она вполне могла отказаться в последний момент, это было её право.
Цена была такая, что было бы не мудрено.
Семья Ортеса понимала это, и потому все знали, что тут даже обещание роли не играет.
Потому они и удивились, когда Луру и остальные пришли сегодня.
И всё же намерения Кикёу не изменились.
Не сомневаясь, она передавала Клер лекарство.
И вся семья начала плакать, они обнимались и благодарили.
— … Спасибо вам. Мы этого никогда не забудем. Если вам что-то понадобится… — говорил Ортес.
— Когда я поправлюсь… Обращайтесь по любому поводу. Уж цену сбить… Я смогу! — сказала Клер.
— Магическая болезнь… Когда я узнала, что за болезнь у Клер, я впала в отчаяние. Для меня было настоящим адом понимать то, что жизнь моей дочери становится всё короче… И сегодня всё закончится… Спасибо вам за это. О чём бы вы ни просили, я согласна сделать всё, что угодно. Правда… Большое вам спасибо!.. — говорила Онетт, а по её лицу текли слёзы.
Ортес и Клер тоже плакали.
Пришедшие ребята тоже чуть не расплакались, но пока было рано для этого.
— … Ещё рано. Вначале выпей… — Кикёу вытащила пробку и протянула бутылочку Клер.
Та схватила её, точно боясь уронить, и поднесла к губам.
— … Давай, госпожа Клер. Пей.
После слов Кикёу, Клер рассмотрела голубую жидкость в бутылке, поднесла ещё ближе и стала пить.
Они слышали, как девушка глотает жидкость, а её тело окутал мягкий свет маны.
***
Свет окутал всё тело Клер.
— … Так тепло, — мечтательно сказала девушка.
Все впервые видели, как кто-то использовал лекарство от всех болезней и молились, чтобы Клер исцелилась.
И вот свет, вырывавшийся из девушки, стал терять яркость.
Он погас, и девушка теперь выглядела несколько иначе.
— … Клер. Твои волосы… — заметив их, сказал Ортес.
Она сама не видела, потому озадаченно склонила голову:
— … Волосы?.. Что с ними? — спросила Клер у брата.
Онетт перерыла комнату и принесла дочери зеркало.
Клер посмотрела и её глаза широко открылись:
— … Серебристые?..
Да, часть волос девушки стала серебряного цвета.
Она не понимала, как серебристые прядки могли появиться среди светлых волос.
То же относилось и к Луру с Ирис.
Это был не просто серебряный цвет, он был им хорошо знаком, они переглянулись и стали перешёптываться.
— … Брат. Неужели… Она демон…
— Нет… Её тело не стало таким же, как у демона… Просто объём маны увеличился. Думаю, это реакция чувствительных частей тела на ману…
Это было разумно, хотя Луру всё ещё был озадачен.
Когда Клер пила лекарство, мана и правда собралась, так что он не ошибался, вопрос лишь в том — почему так случилось?
Вот только ответ на этот вопрос дать было не так просто.
Может дело было в магической болезни, а может и в эффекте лекарства…
— … Никак. Без помощи Клер не понять. Тут я без понятия.
— Вот как… Понятно.
Ирис тоже задумалась, но тоже ничего не поняла.
Хотя было очевидно, что ей интересно.
И к Луру это тоже относилось.
Может конечно никакой связи в цвете нет, но возможно это имеет отношение к древним демонам.
Надеясь, что здесь что-то может быть, они решили разобраться.
Для этого надо было выяснить о людях с магической болезнью.
Потому Луру задал Клер вопрос.
Хотел убедиться, что девушка поправилась.
— Клер… Ну что? Чувствуешь изменения? Что-то стало иначе?..
Девушка ощупала себя, прошлась, покрутила руками, подумала и ответила:
— Тело… Такое лёгкое. И совсем не больно. Раньше даже двигаться было больно, а теперь ничего.
Ортес и Онетт сразу же отреагировали:
— Клер! Тебе даже двигаться было больно!..
— Почему ты не говорила об этом!..
Стало ясно, что девушка скрывала своё состояние.
Стоит ли её похвалить или отругать за то, что она скрывала всё от семьи?
Раз ей было больно ходить, значит в и тот день, когда она встретилась с Луру, ей тоже было больно.
Она выглядела такой бодрой, что было сложно это заметить.
Девушка выглядела виноватой, но стала оправдываться:
— Так ведь… Тогда вы бы меня даже из дома не выпустили. А я так не хочу. Я хочу жить обычной жизнью.
Это можно было понять.
Однако Ортес сказал ей:
— И всё же, Клер! Если бы с тобой что-то случилось!..
Он явно переживал за неё.
Но для Клер это было неправильно.
Усмехнувшись, она сказала:
— Если ты я сказала, то всё время лежала бы дома… А потом умерла, сожалея. Если бы я жила, никуда не выходя… То просто лишилась бы сил жить.
Это были истинные чувства Клер.
Конечно она часто отдыхала, но не согласилась бы, если бы ей запретили выходить.
И Ортес с Онетт похоже согласились с ней.
Потому упрекать девушку никто не стал.
Клер сказала:
— Но теперь всё иначе. Болезнь ушла. Больше можно не переживать… Так что, да. Простите меня. Теперь я буду честна с вами… — она улыбнулась.
***
Они проверили и расспросили Клер, похоже проблем не было, и магическая болезнь излечилась.
И даже самая осведомлённая Кикёу сказала, что девушка выздоровела.
Конечно стоило потом подтвердить диагноз, но скорее всего всё в порядке.
Скрывать то, что они использовали лекарство было ни к чему.
Но тут только пьяные авантюристы могли возмутиться.
С такой вещью она могла получить целое состояние, потому лучше держать это в тайне.
Так что они обсудили, как вести себя Клер и Ортесу.
Заодно они узнали о планах Луру, и он сообщил, что отправится в горы Логсуэра.
И вот.
— Значит вы будете готовиться? — спросила Клер, и выходило так, что они даже толком не начали, так что ничего хорошего, если они не найдут на это время.
Луру ответил:
— Ну… Да. Конечно мы можем справиться с помощью магии, но что-то может и понадобиться… Так что лучше приготовиться, — сказав это, он поднялся.
И Ирис с Кикёу, а также Фука и Лигадра поняли, что им пора уходить.
И тут похоже семья Ортеса о чём-то вспомнила. Они переглянулись, и Клер заговорила:
— Тогда может я и брат поможем вам? — предложила она.
Она говорила не о самом путешествии, а о покупке всего необходимого.
В походе по магазинам брат с сестрой были очень полезны.
И вообще так они могли поговорить ещё немного.
Потому Луру и Ирис согласились.
***
— Что ж, мы пойдёт, — в городской суете Ирис помахала рукой.
— Да. Будьте осторожны… Ни во что не ввязывайтесь, — с улыбкой ответил ей Луру.
Всё же к участницам, занявшим второе и третье места на турнире, даже дурак не полезет.
Одна ошибка может стоить им жизни, в столице это все понимали.
Участники турнира, особенно те, кто добрались до основных поединков, были до пугающего сильны.
Скорее уж Луру думал, что тех, кто полезет к ним, можно похвалить за храбрость.
И вот Ирис, Кикёу, Клер и Фука ушли.
И они не бросили Луру, Ортеса и Лигадру.
Они пошли за покупками, просто парни и девушки покупали всё по отдельности.
Всё же девушкам было нужно больше всего.
Даже наивный Луру понял, что лучше не лезть, потому лишь улыбнулся девушкам.
Видя его таким, Ортес удивлённо пробормотал:
— … Иногда не понятно, сколько тебе лет. Будто ты взрослый… Или даже старик.
Услышав это, парень начал массировать свои щёки и озадаченно склонил голову:
— Вот как? Тебе просто показалось…
Парень прекрасно понял, о чём говорил Ортес.
Видать что-то заметил в его выражении, присущем скорее взрослому мужчине.
Раньше возможностей расслабиться было немного, но они всё же были.
Ещё во времена, когда он был повелителем демонов, он помнил такие маски на лицах.
Вот только Ортесу объяснить не мог.
Он лишь пошёл вперёд, сказав товарищу:
— Ортес. Ты не идёшь?
После этих слов парень последовал за Луру.
***
Три привлекающие внимание девушки шли по торговому району столицы.
Одна была красивой блондинкой с серебряными прядками.
Другая красавица в нетипичными для Ренарда тёмными волосами и глазами в красно-белом наряде.
И у третьей были серебристые точно луна волосы, и алые глаза, а сама она была в чёрном платье.
Все они были очаровательны, заставляя каждого мужчину посмотреть им вслед, вот только все они понимали, что девушки — птицы не их полёта, а обладающие силой сразу же понимали, кто перед ними, и не рисковали подойти.
Поговорить с ними могли лишь те немногие, кто обладал силой или хотя бы считал, что мог дотянуться до них.
К ним могли подойти лишь аристократы или крупные торговцы, но, начиная с определённого расстояния, уже не могли сделать ни шагу.
Они не понимали почему, но двинуться не могли.
Видя краем глаза, как мужчины разочарованно уходят, Ирис с улыбкой развеяла магию.
— … Госпожа Ирис, ты так хороша в магии! Прямо всё можешь… — сказала заметившая Кикёу, а Клер удивлённо спросила:
— Госпожа Ирис, ты что-то сделала?
Девушка лишь покачала головой:
— Ничего такого… Просто подумала, что нам могут помешать, и сделала так, чтобы подойти к нам стало сложнее…
Клер поняла, что к ним и правда никто не приставал, и кивнула.
Она была впечатлена, ведь на рынке часто приставали всякие хулиганы.
Клер спросила:
— Магия и такое может?
Правильным ответом было бы — нет.
Но только для современных магов.
Однако Ирис могла дать другой ответ.
Вот только первой заговорила Кикёу:
— Что ты, госпожа Клер. Госпожа Ирис… Не из тех, кого стоит ровнять с другими. Магия не такая уж и универсальная. С её помощью очень много нельзя сделать… Обычно.
Это был правильный образ мышления.
Только Клер он не убедил.
— Но госпожа Ирис…
— Она немного необычная… Даже я не могу сделать, как она. Хотя было бы неплохо… Кстати об этом, а я могу использовать магию, которая заставит странных типов держаться от меня подальше?
Ирис призадумалась, услышав вопрос:
— … Думаю, ограниченно можешь. Выбрать кого-то и заставить держаться на расстоянии… Вполне. Но чтобы сделать как и я… Нужна практика.
— И сколько практиковаться?.. — спросила Кикёу.
— Госпоже Кикёу наверное год.
Ответ девушку разочаровал.
Она посмотрела на Клер, точно объясняя «вот видишь», и, точно сдаваясь, подняла руки.
Теперь уже Клер поняла, насколько странную вещь сделала Ирис, и от удивления широко открыла глаза.
***
— И брат, и сестра так здорово магией пользуются, этому вас родители научили? — спросила Клер у Ирис, пока они шли по рынку.
Кикёу сказала, что пойдёт вперёд за сладостями, и ушла с Фукой.
Ирис думала, что сказать, но в итоге решила сообщить правду.
— Отец и матушка — великолепные люди. Что до боевых навыков, мой отец занимается подготовкой королевских рыцарей… Но искусству боя и магии меня обучили мои родные отец и мать, потому ответом могут быть как да, так и нет…
Ирис не стала углубляться, но и не стала отмалчиваться.
Она говорила спокойно, но Клер всё же что-то почувствовала.
Девушка заговорила так, будто спросила что-то плохое.
— А… Прости… — сказала она.
Хотя Ирис этот вопрос не навредил.
Её родители уже покинули этот мир, конечно она не могла об этом не думать, но ей не было тяжело говорить о них.
Ирис понимала, что уже не встретится с ними, и всё же они всё ещё существовали в её сознании.
Девушка не забывала и не хотела забывать тех, с кем пережила то время.
К тому же ей тогда было всего семь лет.
За эти семь лет она не могла утратить ощущение той атмосферы и дыхание её близких.
Она испытывала боль из-за того, что было, и не могла сказать, что это было не на самом деле.
Потому Ирис могла с гордостью говорить о них.
Она сама и скорее всего всё то, что происходит сейчас — плоды их стараний.
— Нет… Всё в порядке. Для меня и родные родители, и приёмные — настоящие. И я могу говорить о них. И мне жаль, что я поставила тебя в неловкое положение… Это было бесчувственно с моей стороны, — сказала Ирис.
Но Клер покачала головой.
Это она должна была извиниться, а не девушка перед ней.
К тому же Клер всегда была очень доброй.
Она не хотела, чтобы Ирис чувствовала себя виноватой из-за неё.
— Что ты! Это я полезла куда не стоило… Мне жаль, что у тебя такое непростое прошлое… Но сейчас ты дорожишь и родными, и приёмными родителями… И выглядела такой счастливой. Если не против, я бы хотела послушать о твоей семье…
Конечно можно было сказать, что это было бессердечное любопытство.
Но по выражению Клер было не похоже.
Скорее уж она беспокоилась и хотела чем-то помочь подруге.
Ирис поняла это, задумалась и решила рассказать.
Сделав вдох, она вспомнила, что тогда было.
— … Так, мой отец был очень искусным магом и воином. А мама… Она всегда поддерживала отца и была замечательной женщиной…
Когда она сказала это, к ней обратилась Клер:
— … Госпожа Ирис. Твои глаза…
— … А?
Она коснулась глаз.
И девушка удивилась, ощутив скопившуюся влагу.
— Ах… Это… Прости, пожалуйста… — сказала Ирис, но Клер сама стала извиняться:
— Нет… Ты ни в чём не виновата… Прости. Всё же я была слишком груба…
Из-за такой реакции Ирис, Клер поникла и была готова расплакаться.
На самом деле она была ни в чём не виновата.
Так думала сама Ирис.
Девушку скорее саму удивила собственная реакция.
И Клер не могла её предсказать.
К тому же она была готова заплакать.
Девушка притворялась, будто всё в порядке и жила в это время, но возможно для неё было большим шоком то, что никого не осталось.
Не окажись здесь Луру, она бы скорее всего была бы сейчас похожа на пустую оболочку.
Она была благодарна за то, что ей помогли понять это, ни никак уж не винила.
Потому Ирис сказала:
— Госпожа Клер… Всё в порядке. Я и сама не знала… Что меня переполняют такие чувства. И за то, что помогла понять, что они у меня есть… Я не собираюсь упрекать тебя. Наоборот, я рада. Поняв, что они у меня есть… Я понимаю, что во мне остались чувства тех дней… Пусть это случилось давно, но для меня ничего не закончилось. Спасибо, что помогла мне прийти к этому.
— Н-нет… Что ты…
После слов Ирис Клер подняла голову, а по щекам текли слёзы.
Увидев слёзы, девушка погладила её по голове. А Клер прижалась к груди Клер.
— … У вас такие отношения?! — сказала вернувшаяся Кикёу, в одной руке у неё был пакетик с выпечкой, а другой она закидывала её в рот.
Вот вовремя она или же нет…
Ну, главное, что атмосфера стала лучше.
Так подумала Ирис.
После чего девушки принялись объяснять Кикёу, что случилось.
***
— … Это? — с широко открытыми глазами Ирис остановилась перед одним из киосков.
— Что такое? — спросила её озадаченная Клер.
Девушка указала на один из товаров и ответила:
— Мне вот эта вещь интересна…
Клер посмотрела, куда указывала подруга.
Это был просто кристаллический стержень.
Он был прозрачный и красивый, а ещё идеально вписывался в ладонь, вот только было не понять, что так заинтересовало Ирис.
Вопросительно склонившая голову Кикёу спросила:
— И почему эта вещь?
— Хоть ты и спрашиваешь…
Посматривая на владельца, Ирис молчала.
Клер и Кикёу, поняли, в чём дело.
Она хотела, чтобы на кристалл сбросили цену.
Лучше всех в этом разбиралась Клер, она и прошептала девушке:
— … Я сброшу цену.
Ирис подумала немного, но она знала от Луру, что девушка мастерски умеет торговаться.
Она была хороша на поле боя, но и рынок — тоже своеобразное поле боя.
Вот только Ирис понимала, что Клер здесь настоящий специалист, потому кивнула.
— Могу я положиться на тебя?.. Честно говоря, очень его хочу… Если он не слишком дорогой, у меня есть призовые деньги. Я могла бы сразу его купить…
Клер кивнула и стала переговариваться с хозяином:
— Простите, по поводу этого кристалла…
Бородатый и слегка подозрительный владелец улыбнулся:
— О, барышня. Глаз у тебя намётан! Этот кристалл отличается ото всех остальных вещиц…
Так они начали, и всё же Клер была хороша.
Названная цена была довольно высокой… Она была втрое больше обычного кристалла, но Ирис цена устраивала… Однако Клер постепенно опустила её до более разумной.
Для рынка это было нормальным явлением.
Любая домохозяйка должна уметь такое, и для Ирис это было возможно.
Но для Клер это была её специализация.
Она знала цену и понимала, сколько получит продавец.
И потому снижала цену до минимума.
— … Уступаю, барышня… Вот уж не думал, что ты такая. Забирай, воровка! — торговец вручил Клер завёрнутый кристалл.
Предполагалось, что заплатит она, но это было не так.
Кошелёк достала Ирис.
А Клер передала ей покупку.
— Вот, прошу, госпожа Ирис.
С этими словами она отдала девушке кристальный жезл.
Ирис осторожно приняла его и поблагодарила:
— Спасибо большое, госпожа Клер. Не думала, что получится купить так дёшево. Ты сбросила цену втрое…
Скидка вышла невероятной.
Клер была искусна, словно сам дьявол.
Ещё и продавец не злился, что пришлось так снизить цену, он даже предложил прийти ещё.
То есть предлагал повторить.
— Что ты… Это извинение за то, что заставила тебя заплакать.
Похоже Клер ещё не забыла о том, что было.
Потому сразу решила отплатить.
А Ирис не переживала об этом и с улыбкой сказала:
— Этого достаточно. Скорее уж кажется, что теперь я тебе должна, — вынимая кристалл из упаковки, сказала она.
Что же до кристалла.
Теперь и Кикёу с Клер заинтересовались им, Кикёу спросила:
— Так… И что это за кристалл? С виду обычный…
— И я так же думаю. Такие везде на рынке продают.
Их слова заставили Ирис задуматься, она уже открыла рот, чтобы объяснить.
И тут…
— Вор!
— Убегает!
— Хватайте его!
На рынке стали разноситься голоса.
Думая, что случилось, все трое обернулись и увидели, как к ним приближается мужчина.
Он что-то прижимал, видать украденное.
Ирис увидела это…
— … Очень вовремя.
Она взяла кристалл и вышла вперёд.
Мужчина всё приближался.
— … Может помочь? — спросила Кикёу, но подруга покачала головой.
Так что девушка отступила и стала прикрывать Клер.
И вот мужчина оказался перед Ирис.
— С дороги, с дороги! — кричал он, расталкивая людей.
В свободной руке мужчина держал кинжал.
А Ирис, не переживая об этом, приближалась к мужчине.
— … Ты ещё кто?! Пошла прочь!
Заметив девушку, он закричал, но она никак не отреагировала, а мужчина направил на неё кинжал.
В оружии была мана, похоже он умел сражаться.
И вот они встретились.
Воцарилась тишина.
Они прошли мимо друг друга.
Оба остановились на расстоянии друг от друга, и мужчина упал.
С Ирис же ничего не случилось.
Нет…
Немного не так.
В её руке появился длинный и прекрасный меч.
Он был сделан из кристалла, именно его купили чуть ранее.
Ирис посмотрела на Клер и Кикёу и сказала:
— Вот для чего он.
А девушки сразу же попросили дать больше объяснений.
***
Луру, Ортес и Лигадра уже закончили заниматься покупками.
Всё же они были не из тех, кто любил рассматривать витрины.
Если бы это были магазины с магическими предметами, Луру бегал бы от одного к другому, пока бы не закончились деньги.
Это была не любовь к покупкам.
Скорее это просто привычка собирать старые магические предметы.
Луру и сам это понимал, и Ортес просто решил к нему присоединиться.
— … Девушкам понадобится ещё время, так что может пойдём назад?
Парень сразу же кивнул.
В руках у них были вещи, которые они купили, когда ещё ходили с девушками.
Конечно они оба были достаточно натренированы, и всё же ходить с таким багажом выматывало душевно.
Если проще, их это раздражало.
Потому Ортес обрадовался, услышав слова Луру.
Направились они конечно же домой к Луру.
Ортес сказал ему:
— Хорошо. Они сразу сказали, что им много времени понадобится, так что мы можем возвращаться.
— Отлично. Тогда пошли… — сказал Луру, когда ему на глаза попался один магазин.
Увидев, как хозяин торгует бронёй, он вспомнил:
— Кстати… Я ведь обещал сделать тебе что-нибудь из вещей.
Ортес и сам вспомнил, что такое обещание было.
Только говорили она не за бесплатно, а за разумную цену.
Раз Клер была исцелена, Ортес мог позволить себе сэкономить, хотя сейчас у него ничего не было.
Магические вещи с гравировками были намного дороже, и цена колебалась в зависимости от эффекта.
Времени, сил и материалов требовалось куда больше, и Ортес был сейчас в том состоянии, когда не мог заплатить другу.
Потому по пути он сказал:
— … Спасибо, конечно, но я думал попросить об этом немного позже. Сейчас у меня немного…
Он не договорил «сложности с деньгами», когда Луру озадаченно склонил голову:
— Какие-то проблемы?
Он был озадачен и не понимал, о чём Ортес.
И парень честно признался, что у него нет на это денег.
— Да… Все деньги уходили на проживание и лечение. Мне вначале надо выплатить долги… Пока я не могу позволить себе просить о таком. Клер здорова, и свои вещи я пока могу использовать. Давай я ещё подкоплю полгода, а потом обращусь к тебе?
На миг Луру смутили слова Ортеса, но он согласно кивнул.
Немного подумал, он предложил:
— Это ведь из-за того, что ты отказался от предложения сделать бесплатно.
Ортес нахмурился, а Луру сразу же продолжил:
— Я это не к тому. Просто позволь мне это сделать. На это ведь требуется время, так что заказать лучше пораньше.
— Но всё же…
До того, как он сказала «я не могу заплатить», Луру снова заговорил:
— Я не прошу всё сразу. Можешь заплатить частями.
Торговцы так не поступали.
Но Луру мог себе позволить это.
Вот только Ортес такого позволить не мог, потому покачал головой.
— Я не могу настолько наглеть…
А Луру снова заговорил:
— Нет. Я не говорю, что хочу оказать тебе услугу. Не в этом дело… За рассрочку я хочу, чтобы ты мне помог.
Услышав это, парень удивился.
Немного непривычно было слышать от Луру о сделке.
Тогда это может быть неплохо.
Ортес мог помочь Луру и за это получить какую-то награду, что вполне его устраивало.
Конечно он бы и бесплатно помог, но Луру был не из тех, кто стал бы просить о чём-то просто так.
Чтобы попросить друг друга о чём-то, им проще было заключить своеобразный договор.
— И в чём нужна помощь? Конечно я готов сделать всё, что попросишь…
Луру улыбнулся ему:
— Эй, эй. Ещё ничего не слышал, а уже соглашаешься. А если я предложу что-то невыполнимое? — спросил он.
Но Ортес воспринял это как шутку:
— Даже если так, я всё равно соглашусь. Всё же ты спас Клер… Мою сестру. Никаких слов не хватит, чтобы выразить мою благодарность… Хотя умирать не хотелось бы, потому буду рад, если от невыполнимых условий ты откажешься, — под конец он шутливо пожал плечами, но Луру понимал, что парень не врёт и не шутит, он совершенно серьёзен.
Его глаза говорили о том, что Ортес сказал это серьёзно.
Так же выглядели солдаты-смертники в то время, когда Луру был повелителем демонов, но парень не хотел, чтобы и Ортес сделал такой выбор.
Он покачал головой:
— Конечно же я такого не предложу… Мне нужна обычная помощь. Ну… Хотя может и придётся рискнуть жизнью… — загадочности в речи Луру только прибавлялись.
Слушая, Ортес готовился к худшему и уже стал переживать.
— … Это, ещё раз уточню, я же не умру?
Луру призадумался и с серьёзным видом ответил:
— Так. Не умрёшь ли?.. Наверное… Но… А!
— А?
— Нет, всё в порядке будет. Можешь не переживать. В худшем случае характер изменился или рог вырастет, не более…
Ортесу показалось, что он услышал то, что нельзя проигнорировать, он сжал кулаки, решил не слушать и покачал головой.
Всё же ради него Ортес был готов рискнуть собой.
Что бы там ни было, он согласится.
— … Не обидишься, если станешь например лягушкой? — оглянувшись, спросил Луру, а следовавший за ним Ортес помолился:
— … Боже. Не забирай у меня мою жизнь… — сказал он.
***
— Так что это за кристалл такой?
Они ели пирожные и пили чай в кафе на рынке, когда Кикёу задала Ирис вопрос.
Девушка отпила из чашки, достала кристалл и сказала:
— Это магический механизм.
Ирис сказала как ни в чём не бывало, а Клер и Кикёу широко открыли глаза от удивления.
Магические механизмы — были сложными технологиями, не доступными для создания в нынешнее время, и все понимали, как дорого они стоят.
И такой вещью не мог торговать на рынке подозрительный мужчина.
Они видели, как большая кристаллическая палка в руке изменилась в меч, остановивший усиленный магией кинжал.
Потому сложно было подумать, что Ирис врёт.
Хотя до конца девушки уверены не были.
Всё же вещь была дорогой.
— … Как ты поняла, что это магический механизм?..
Ирис ответила на вопрос Клер:
— Брат уже давно интересуется магическими механизмами… И госпожа Юмис хорошо в них разбирается, потому и я кое-чему научилась. Так что знаю больше обычных людей.
Клер вспомнила, что про Луру говорили как про опытного ремесленника.
Магические предметы были упрощённой версией механизмов, а ремесленники для приобретения опыта изучали магические механизмы, пытаясь понять их устройство.
Потому Луру должен был хорошо разбираться в них, и как его сестра Ирис.
К тому же в столице многие знали, что Юмис была экспертом в цивилизациях древности, она тоже должна была неплохо разбираться в механизмах.
В её клане было два таких перспективных новичка, ничего странного, что они хорошо во всём разбирались.
Думая об этом, Клер кивнула:
— Понятно… То есть и об этом кристалле господин Луру или госпожа Юмис узнали в каких-то книгах или документах?..
Ирис ответила на вопрос Клер:
— Да. Вроде того. Мне уже доводилось видеть такие, потому я сразу поняла, что это магический механизм. И способ использования несложный. Стоит наполнить маной, как он изменяет форму… Вот так…
Девушка наполнила кристалл маной.
И он снова принял форму меча.
Торопиться было некуда, потому и трансформация протекала неспешно, стержень стал плоским, а потом заострился, приняв форму меча.
И теперь перед ними был прозрачный кристаллический меч.
Такой красивый, точно произведение искусства, девушки подумали, что его сила должна быть обратно пропорциональна красоте, но Ирис поняла, о чём они думают и сказала:
— Он довольно крепкий. В отличие от обычных кристаллов, на нём упрочняющая гравировка… К тому же им можно пользоваться не только как мечом.
С этими словами девушка снова наполнила кристалл маной, и он начал менять форму, теперь он стал прозрачным щитом.
Конечно хотелось спросить, а нужен ли он девушке, которая может создать мощный барьер, хотя она же была способна сокрушать скалы голыми руками.
Меч был скорее уж увлечением или способом напугать.
Значит и щит был чем-то таким же?
Ирис изменила форму кристалла и сказала напоследок:
— В общем удобный предмет. Он может принимать различные формы и не занимает много места. К тому же крепкий и прослужит долго.
Помимо меча, кристалл мог стать столом, кинжалом, чашкой или например кастрюлей.
Только с ним в путешествии не надо было брать много всего.
Клер и Кикёу подумали, что тоже хотят такой кристалл, но понявшая это Ирис сразу же сообщила:
— … Не отдам.
Девушка была великодушна, но сейчас делиться не собиралась.
Но всё же добавила:
— Если найду ещё один такой и достану, тогда другое дело, так что потерпите.
Такие безжалостные слова расстроили Клер и Кикёу.
***
— Проходи, — сказал Луру, открывая дверь, и впустил Ортеса.
Конечно же его двухэтажный дом на самом деле принадлежал Юмис.
Хоть он и был в столице, но находился на отшибе и вокруг не было ничего.
Ортес спросил об этом у парня.
— … А, этот дом… И земли вокруг принадлежат Юмис. Ей не хотелось, чтобы тут были ещё какие-нибудь дома, иначе веселиться не получится. Правда думаю, что налоги за это приходится платить огромные, но кажется она справляется.
Ортес от удивления широко открыл глаза и осмотрел земли вокруг.
Довольно широко простираются.
Конечно не стадион, но от дома Луру до соседа было несколько сотен метров.
Было страшно даже представить, сколько зарабатывает авантюрист специального ранга, чтобы заполучить такой участок в столице.
— Высший ранг даже половины денег специального не зарабатывает…
Ортес жил жизнью бедняка, но это не значило, что он не желал чего-то такого же.
Теперь они могли жить свободно, а аппетит он успел нагулять.
Луру улыбнулся и ответил:
— Тогда становись сильнее… Хотя не новичку вроде меня это говорить.
Ортес задумался над его словами, пожал плечами и ответил:
— … Кстати, ты ведь ещё до сих пор новичок… Как-то нечестно это.
— Я лишь на турнире победил. В гильдии я почти ничего не сделал. Пока только пару простых запросов выполнил.
Ранжирование в гильдии определяется количеством и качеством выполненных заданий.
Если не выполняешь запросы, каким бы сильным ты ни был, ранг не поднимется.
В некотором смысле это было логично.
И потому…
— Ну… Тогда ничего странно. Ладно, позволь побеспокоить… — сказав это, Ортес внёс сумки в дом.
***
В доме было аккуратно и чисто, о нём явно заботились.
Здесь имелись непонятные вещи, всюду были оставлены всякие магические предметы, но на деле это был самый обычный дом.
— Да, вещи там можешь поставить. Я потом всё равно всё в сумку сложу.
Как и было предложено, Ортес поставил вещи.
Луру поступил так же.
— А теперь выберем для тебя что-нибудь, давай за мной, — Луру повёл его по дому.
Они поднялись на второй этаж и прошли по коридору.
Со скрипом дверь открылась, и они вошли в комнату Луру.
Хотя вроде это была не спальня.
Здесь не было кровати и всюду были шкафы и полки, заполненные материалами и инструментами.
А на большом столе с краю были установлены небольшие устройства для смешивания, всё же это была мастерская.
— … Уж теперь я точно убедился, что ты магический ремесленник… Всё же после турнира я больше относился к тебе как в воину или магу, потому до конца не верил, — сказал Ортес и кивнул.
Луру ответил ему:
— Ну, мастера в основном постарше, я же могу быть скорее учеником. Но в своём мастерстве я уверен. Сделаю всё, что захочешь… — с гордостью сообщил он.
Сам он пока вещей, созданных Луру, не имел, но ему уже довелось столкнуться с тем, что было у Юри.
Оружие было лучше того, что продавалось в обычных магазинах.
Способному на такое можно было доверить создание вещей для себя.
Потому Ортес не сомневался в навыках Луру.
Главным вопросом была цена, но тут они уже всё обсудили и договорились об оплате в рассрочку.
Ортес тут ничего не терял.
Оставалось лишь условие Луру.
— Похоже я могу положиться на тебя… Но я бы хотел узнать, что ты хочешь? Не думаю, что я так уж много могу для тебя сделать.
Что в искусстве меча, что в магии Ортесу было далеко до Луру.
Он мог лишь неплохо сбить цену на рынке, но вряд ли это было надо четырнадцатилетнему победителю турнира.
Ему могли прийти на ум лишь увлечение какой-то женщиной и возможность заполучить деньги.
Потому он спросил, а Луру кивнул и ответил, расхаживая по комнате:
— Да… По этому поводу. Всё не так уж и сложно. Хочу, чтобы ты стал испытателем моих магических инструментов.
Слова были неожиданными и не выходили из головы Ортеса.
***
— ?..
Закончив с покупками, девушки возвращались домой, когда Ирис на что-то вопросительно посмотрела.
Заметившая это Кикёу спросила у неё:
— Что-то случилось?
Ирис покачала головой:
— Нет… Просто брат с господином Ортесом что-то делают в саду…
— С моим братом? — заинтересовалась Клер, услышав имя Ортеса.
Ирис кивнула:
— Да. Ладно, пойдёмте в дом. Мы ещё далеко, ничего толком не видно.
Хоть она и сказала это, Ирис всё прекрасно видела.
Луру давал ему магические предметы, а Ортес использовал их.
Подходя, девушка продолжала наблюдать, и всё становилось для неё более очевидным.
Когда они подошли, парни заметили их.
— О, вернулись? Всё купили? — спросил Луру.
— … Луру, что это, у меня руки онемели? — пожаловался Ортес на своё состояние.
— А… Рукоять никуда не годится, видать. Слишком сильный разряд электричества… Дай поправлю.
Ортес передал одноручный меч.
Парень разобрал рукоять и стал изучать детали и гравировки.
На миг он совсем забыл о девушках, но сразу же вспомнил:
— А, простите. Можете оставить вещи внутри. Там не заперто, — сказал он, и девушки отнесли вещи в дом.
Они поставили всё рядом с вещами парней, а потом вернулись к ним.
Ирис задала вопрос, интересовавший всех:
— А чем вы занимаетесь?
Хоть у Луру и спросили, но он был слишком занят мечом, потому не услышал.
Видя это, Ортес пожал плечами и ответил вместо него:
— Экспериментируем с магическими предметами. Он сказал, что здорово создавать много всего, но ему хотелось бы испытать всё и улучшить по возможности.
Ирис поняла, чем занимался Луру.
Магические предметы Луру были основаны на теориях и технологиях прошлого, многое он взял оттуда, вот только он не был специалистом во всём этом, потому были не до конца ясные техники и методики.
Именно это он попытался воплотить, много всего не получалось, и он старался это исправить.
Ортес стал для этого подопытным, видать, парню нужен был для этого нынешний воин.
Даже если Луру мог использовать вещи, на обычных воинах эффект мог быть совсем другим.
Однако было не ясно, почему парень согласился участвовать в опасных экспериментах.
Может это благодарность за спасение Клер.
Пока девушка думала об этом, Ортес сам всё объяснил:
— Луру предложил продать в рассрочку созданный им магический предмет, если буду помогать на постоянной основе, вот я и согласился. Но если попадается что-то не рабочее… То руки разрядом бьёт, то морозит, то жарит…
Хоть Ортес и говорил об этом разочарованно, по лицу было не похоже, что ему всё это противно.
Скорее уж ему было весело.
Мало вещей Луру имели схожий эффект с тем, что было сейчас, и парень был возбуждён, увидев столько всего нового.
Были полезные вещи, вроде той, что получила Кикёу, а ещё не особо важные и даже провальные, но во многом был задел на будущее.
И не так уж плохо было помочь с развитием всего этого, если парень будет работать с Луру, сможет потом что-то выкупить у него.
Ортес был авантюристом среднего ранга, и он знал, как было важно опередить остальных, пусть даже это было немного неприятно, он понимал, что надо соглашаться.
И его сестра Клер сказала:
— Постарайся, братик! А я поддержу тебя!
Слова были обычными, но не для парня.
— Да, я постараюсь. Ведь я хочу получить какую-нибудь замечательную вещь, — радостно сказал он.
Вот что значит страдающая долгое время от боли сестра.
Настоящее преклонение какое-то.
Почесав голову, Луру закончил настройку оружия и протянул.
Парень с подозрением спросил:
— … Больше током не бьётся?
Луру ответил:
— Нет, уже всё в порядке! — ответ был уверенным, потому Ортес спокойно наполнил меч маной.
И вот над головой парня появилась небольшая туча и стала извергать молнии.
Видя это, он начал переживать, Ортес стал уходить от тучи, но она следовала за ним.
От такого лицо свело судорогой.
Он озадаченно спросил у Луру:
— … Не должно же вроде биться?
А тот скрестил руки и ответил:
— Прости. Похоже что-то странное вышло. И бесполезное.
— Луру!.. — сказал Ортес и направился к нему, когда из тучи ударила молния.
Ничего сделать он не успел, и молния ударила прямо в него.
— … А-ба-ба-ба-ба-ба! — крича вот так, он получил электрический разряд.
Видя это, Луру выбил магией меч из руки парня.
А чёрная туча растворилась.
Луру поднял меч.
— … Что-то с ним не так… А, точно, вот тут соединение неудачное… — бормотал он, разбирая меч.
Парень проходил мимо лежавшего без сознания Ортеса и использовал магию исцеления, и тот сразу же пришёл в себя.
Обращение было не самым лучшим.
Видя это, Кикёу сказала:
— … Господин Луру довольно жестокий человек, да? — спросила она, а Ирис ответила:
— Когда чем-то увлечен, он не замечает, что вокруг, — сказала она.
Клер сразу же оказалась рядом с Ортесом и стала звать его:
— Братик! Братик! Приди в себя! — это были заботливые слова младшей сестры… — Господин Луру говорит, что готов провести следующий эксперимент! Ты должен скорее подняться!
Хотя нет.
— Госпожа Клер тоже обращается с братом не лучшим образом… — пробормотала Кикёу, глядя на Клер и Ортеса.
— Она просто верит в своего брата. Не считает, что он так уж пострадал…
— В определённом смысле это ещё хуже… Ничего хорошего господина Ортеса не ждёт… — глядя вдаль сказала Кикёу.
Ирис тоже посмотрела в небо.
Красивый закат говорил об окончании сегодняшнего дня.