Возвращение Феникса: единственная любимая (Новелла) - 3 Глава
Пожилая госпожа была рассержена не на шутку, она требовательно спросила: «Можешь ты сказать, как следует что случилось или нет? Что за неприятности с утра пораньше?» Пожилая госпожа посмотрела на стоящую на коленях Ван Ши и увидела, что та позеленела в лице. Ей никогда не нравилась эта невестка.
Господин министр, тоже чуть наморщив брови сказал: «Матушка верно сказала, что за дела так рано утром?»
Услышав это, Ван Ши незаметно больно ущипнула себя за ляжку, и, в следующую минуту, когда она подняла голову, в ее глазах стояли слезы: «Матушка, невестка была непочтительной!»
Когда Ван Ши закончила говорить, брови старшей госпожи взметнулись вверх. Глядя на Ван Ши вопросительно, она гадала, что за нехорошее событие случилось.
В этот момент господин министр не выдержал и громко прокричал: «Быстро говори, что случилось!»
Ван Ши бросила взгляд на потерявшего терпение господина министра и немедленно сделала вид, что находится в затруднительном положении.
Сбоку, младшие жены дома Ши начали потихоньку злорадствовать, полагая, что Ван Ши сейчас навлечет беду на свою голову. Они уже были готовы бросать в нее камни.
«Отвечаю господину, все… все дело в этой девчонке Ро’эр. Она…» — Ван Ши картинно достала платок и промокнула слезы. Все, кто смотрел на нее, видели неподдельную искренность.
Господин министр удивился, она говорила о Ро’эр? Если бы Ван Ши сейчас не сказала, то он вообще не вспомнил, что у него есть такая дочь.
«Говори дальше, что с ней?»
Когда Мо Лиро пришла в главный зал, обстановка была подавляющей.
Она бросила рассеянный взгляд на Ван Ши и увидела, что та высокомерно сидит в стороне и в глазах ее читается победное самодовольство.
Мо Лиро держась с достоинством, без высокомерия, поприветствовала поклоном: «Ро’эр приветствует бабушку и отца».
«Бабушка? Ты полагаешь, что у тебя еще есть бабушка?» — лицо старой госпожи перекосило от возмущения.
Мо Лиро, как только услышала эти слова, сразу испуганно вздрогнула и посмотрела на нее, показывая всем своим видом, что совсем не понимает, о чем та говорит.
«Говори, ты вчера вечером куда-то ходила?»
Мо Лиро была сбита с толку, она смотрела на пожилую госпожу, которая кипела от ярости, робкими глазами: «Бабушка, Роэр вчера вечером легла спать в своей усадьбе».
«Ох, моя Ро’эр, когда ты так изменилась? Хнык-хнык… Это я тебя не уберегла, не научила, как правильно. Что я скажу, когда умру и предстану перед лицом своей старшей сестры – твоей матери?» Не дожидаясь, пока заговорить пожилая госпожа, Ван Ши подскочила со своего места и залилась горьким плачем.
Когда она говорила, все присутствующие поменялись в лице.
На мрачном лице господина министра читалось осуждение, он гневно закричал: «Падшая женщина! Так опозорить свою семью! Как у тебя совести хватило вернуться и не сознаться?»
Мо Лиро стояла и смотрела на мужчину перед собой, а ведь это был ее отец.
Он не заботился о ней более десяти лет и теперь, когда другие люди обвиняют ее, он стразу признал ее виновной. Ему не нужны были ее объяснения, ей даже не давали шанса.
Сидящая сбоку Ван Ши сверкала злобным взглядом, готовая вывернуться наизнанку.
«Постойте!» — Мо Лиро выпрямилась и посмотрела на пожилую госпожу и господина министра. Ее глаза светились спокойствием и уравновешенностью: «Отец, ты так не доверяешь своей дочери? Твоя дочь до сих пор находится в блаженном неведении о том, что здесь происходит, а ты уже обвинил ее в виновности?»
«Хм, тебе еще есть что сказать? Неоспоримые факты на лицо!» — господин министр, отбросив в сторону рукав, отвернулся. Не имея другого выбора он немного неестественным, манерным взглядом дал понять Мо Лиро, что она может говорить.
«Дочери интересно, о каких неоспоримых фактах вы говорите?»
«Ро’эр, нам представили исчерпывающие факты. Сознайся уже, может матушка…»
«Госпожа Ван Ши! Надеюсь, что ты способна ясно осознать свое собственное положение! Если несешь полную чушь, то лучше молчи!» — внезапно пронзительно холодно прервала ее Мо Лиро.
Ван Ши не удержалась и вздрогнула от неожиданности. Когда? Когда это мерзавка стала настолько безжалостной?
Ван Ши медленно приходила в себя, потом с полными глазами слез она посмотрела на пожилую госпожу, на господина министра и, как бы ища сочувствия сказала: «Я…я все делаю ради Ро’эр».
Заканчивая говорить, она перешла на шепот, а потом заплакала. Все выглядело так, чтобы позволить другим увидеть, что она заботится, хочет только хорошего и пытается защитить.
И в самом деле, господин министр, увидев, как Ван Ши нанесли обиду, гневно вскричал: «Ты еще осмеливаешься дерзить? Она так или иначе старше тебя. Кто бы мог подумать, что ты не знаешь даже элементарных правил этикета! Это безобразие!»
В это время пожилая госпожа нахмурилась, ее собственный сын так легко был сбит с толку этой Ван Ши. И только она хотела что-то сказать, как Мо Лиро, сделав шаг вперед, нисколько не спасовав ответила: «Отец, ваша дочь как раз и следует этикету!»
«Ты!»
«Не забывайте, я дочь старшей жены, а она всего лишь младшая жена. Я уже оказываю ей уважение называя матушкой. А она, вопреки всем ожиданиям, перед лицом всего народа осуждает меня. В конце концов, кто из нас двоих нарушает субординацию?» Мо Лиро не боялась рассориться с Ван Ши, поскольку они и так уже были врагами.
Услышав это, господин министр покраснел от возмущения, однако возразить ему было нечего. Поскольку он знал, что слова Мо Лиро были справедливыми.
Ван Ши уже давно кипела от ярости, ее глаза метали ядовитые стрелы в сторону Мо Лиро!
Больше десяти лет прошло с тех пор, как эта падшая женщина Се Ли Хуан ушла в мир иной и больше никто не смел контролировать ее. Она была младшей женой семьи Ши и этот статус был болью в ее сердце. Неожиданно Мо Лиро осмелилась прилюдно поставить ее на место. Она могла поклясться, что если бы было возможно, она тут же перед всеми задушила эту мерзавку!
«Ладно!» — неожиданно заявила пожилая госпожа. «Роэр говорит разумные вещи. Ван Ши должна следить за своими словами и действиями». Так как ей не нравилась Ван Ши, и, видя, что с помощью Мо Лиро можно отхлестать ее по щекам, она была довольна.
Мо Лиро задумчиво разглядывала пожилую госпожу и ничего не говорила.
«Ро’эр, если тебе есть что сказать по твоему делу, то сейчас самое время», — поторопила ее пожилая госпожа.
«Бабушка, внучка еще ни разу не делала ничего, чтобы нарушить или опозорить семейные устои. Бабушка научила нас, что главное быть скромной и добродетельной. Внучка это крепко-накрепко запомнила. Внучка не знает причину сегодняшнего события».
Пожилая госпожа посмотрела на Мо Лиро, эта девчонка неплохо владела речью. Одна фраза, что она обучала ее, заставит людей не осмелиться создавать о ней слухи. Иначе, получится, что они оскорбляют именно пожилую госпожу.
«М? У тебя есть доказательства, что ты невинна?» — раздражение пожилой госпожи стало сходить на нет.
Стоящая сбоку Ван Ши в этот момент немедленно подала знак глазами доктору У. Доктор У тут же весьма тактично высказался: «Пожилая госпожа, старый слуга уже проверил состояние барышни и может сказать, что использовал старинный и проверенный метод нанесения песка Шоугон. Все знают, что если нанести его на руку, то у девственницы останется пятно. А если женщина больше не чиста, оно исчезнет».
Как только доктор У закончил говорить все собравшиеся зашумели.
Лицо Ван Ши искривилось злорадством. Эта проклятая мерзавка вдруг осмелилась ее позорить, так что никакой ей пощады не будет!
«Тебе есть что ответить?» — пожилая госпожа довольно глубокомысленно смотрела на Мо Лиро.
Мо Лиро была немного удивлена, она не ожидала, что ее бабушка станет помогать ей.
«Бабушка, внучка поистине не знает, чем так обидела доктора У, что он сводит счеты таким тяжелым обвинением. Разве это не уничтожит жизнь внучки?» — Мо Лиро смотрела на доктора У с выражением, как будто она не могла поверить в происходящее. На глазах навернулись слезы.
Присутствующие люди неожиданно прониклись сочувствием к Мо Лиро. Здесь невинность очень ценится. Незамужняя женщина, оступившись и потеряв невинность, проживет остаток жизни в позоре.
Доктор У почувствовал как у него на макушке зашевелились волосы. Увидев, как Мо Лиро на него смотрит, его сердце забилось в тревоге. Но внешне он изобразил праведное негодование: «Разве барышня не желает оклеветать старого слугу? Каждое слово старого слуги истинная правда».
«Да ну?» — мягко сказала Мо Лиро. И от этого мягкого тона холодный озноб пробил доктора У.
«В таком случае, может ли доктор У ручаться, что его слова достоверные?» — неожиданно тон Мо Лиро становится яростным, холодный взгляд устремлен на доктора У, как –будто видя его насквозь.
Доктор У растревожился не на шутку, однако уже не было лазейки для отступления, и в результате он продолжил настаивать: «Если слова старого слуги окажутся притворством, то он готов отказаться от лечебной практики!»
Раз так, ты сам этого захотел!
«В таком случае, внимательно рассмотрите, доктор У», — Мо Лиро вытянула вперед свою руку и закатала рукав. Множество людей направились посмотреть. Пятно от песка Шоугон было на месте.
Доктор У почувствовал слабость, он не мог поверить своим глазам: «Как такое возможно?»
«Отец, на этот раз ты веришь своей дочери?» — сказала Мо Лиро, показывая ему руку.
Лицо господина министра сначала покраснело, потом позеленело, он бросил раздраженный взгляд на Ван Ши.
В это время Ван Ши тоже застыла, будто получив палкой по голове. Это пятнышко от песка Шоугон сверлило ей глаза. Как это произошло? Она только совсем недавно лично убедилась в отсутствии оного.
Пожилая госпожа была рада увиденному и вздохнула с облегчением, что ни говори, а ведь это была ее внучка.
«Внучка, ты сейчас подверглась дурному обращению».
«Спасибо, бабушка, за доброту, только внучка в глубине души не может смириться. Сегодня доктор осмелился оклеветать внучку. Пусть даже внучка стерпит, но как быть с тем, что слухи об этом происшествии распространяться и над уважаемым премьер-министром станут потешаться?»
Эти слова тронули пожилую госпожу, все знали, что для нее самым важным были престиж и доброе имя семьи.
И тут же прозвучали резкие слова: «Слуги, хватайте этого пса под обе руки и вышвырните его вон из дворца!»
Тут же несколько слуг подхватили доктора У и потащили прочь.
«Пожилая госпожа, это несправедливое обвинение… это… это», — доктор У не успел договорить, так как один из слуг изловчился и заткнул ему рот рукой.
«В будущем, того, кто будет непочтительно относиться к стоящему выше по положению, будет ждать тот же конец!»
Так как все боялись пожилую госпожу, то нервно закивали головами в знак согласия.
Глаза Мо Лиро были мрачными, хотя пожилая госпожа и помогла ей в этот раз, однако, маловероятно, что она позволит ей устраивать беспорядки. К сожалению, старушка не знала, что Ван Ши не успокоится и будет прибегать ко всяким уловкам, пока не уничтожит ее.