Временный телохранитель (Новелла) - 6 Глава
— Это твой сын? — наконец решилась спросить Ли Тин.
— Племянник. — Чжай Чен пристегнул ремень безопасности и выехал на главную дорогу.
— О. — Ли Тин вздохнула с облегчением. Если бы такой красивый мужчина уже был отцом, то множество женских сердец было бы разбито. Чуть погодя Ли Тин спросила снова: — А где его мама?
— Умерла.
— …
Ли Тин от неловкости прикрыла рот рукой и виновато посмотрела на маленького мальчика, который сидел рядом.
— Привет, старшая сестра. — Малыш был худощавым, с очень большими блестящими глазами, он посмотрел на Ли Тин ясным взглядом и улыбнулся. — Меня зовут Чжай Мэнмэн.
*Вшух…* — В сердце девушки попала маленькая розовая стрела Амура. Она поспешно отцепила от сумки брелок в виде вислоухого кролика и сунула его в руку Чжай Мэнмэна.
— Возьми себе на время. Поиграй.
— Спасибо, старшая сестра. — Чжай Мэнмэн поднял на нее горящий взгляд, улыбнулся, ущипнул кролика за пухлые щечки и снова замолчал.
Автомобиль остановился на площадке перед главным входом в компанию. Здесь были временные парковочные места под открытым небом, на которых клиенты могли оставлять свои машины на полчаса. Чжай Чэнь вышел из машины и помог Мэнмэну выбраться, а затем последовал за Ли Тин, чтобы сопроводить ее в здание.
— Это вовсе не обязательно. Можешь ехать. Только забери меня после работы, — сказала Ли Тин, легко махнув им рукой.
— Нет, это моя обязанность — я провожу тебя до дверей, — настоял Чжай Чэнь и последовал за девушкой, привлекая внимание многих сотрудников, которые тоже спешили на работу.
Утром, именно в это время, площадь перед зданием компании кишела белыми воротничками в костюмах и кожаных туфлях. Мужчина в спортивном костюме с ребенком на руках выделялся как никогда — он был словно краб в банке соленых серых сардин. Когда они втроем подошли к главным дверям здания, Ли Тин неловко прикрыла лицо сумкой и шмыгнула вперед, чтобы избежать ненужных разговоров и недоразумений.
— Гао Юйшэн, подонок, мы встречались три года, а ты так со мной обошелся! Мы были вместе с тех времен, когда ты ел только соленые овощи и даже не думал о бизнесе, но ты..! Ты бросил меня после того, как у тебя появились деньги! Гао Юйшэн, выходи! Подонок, Гао Юйшэн, выходи! — за вращающейся дверью здания женщина в дешевой старой одежде с грязными нечесаными волосам безостановочно кричала. Со всей серьезностью она уперла руки в боки и топнула ногой.
— Почему эта женщина снова здесь? — шепнул один белый воротничок другому.
— Да, она приходит каждую пятницу в одно и тоже время. Такая пунктуальная.
— А кто такой Гао Юйшэн?
— Ты не знаешь? Ведь только вчера столкнулась с ним в лифте. Он — тот самый основатель «Точки на карте», красавец и богач, Бог нашего бизнес-центра…
— Так это он! Вау, неудивительно, что она психует. Если бы меня бросил такой мужчина, я бы и не то устроила.
Женщина, казалось, обладала бесконечной энергией, она недовольно упирала руки в боки, ругалась, прыгала и топала ногами, успевая в это время громко кричать, рассказывая во всех подробностях о своем прошлом с Гао Юйшэном. Как ни странно, эти истории заинтересовали Чжай Чэня, он даже остановился, чтобы послушать.
— Что вы делаете? Уходите! — Внезапно из дверей выскочил охранник и подбежал к скандалистке.
— Я — бывшая девушка Гао Юйшэна, позовите его!
— Бывшая? Да Гао Юйшэн никогда бы не посмотрел на такую женщину, как вы! Уходите по-хорошему и подлечите голову. Иначе я вызову полицию!
Забавно, но было бы еще интереснее, если бы в этот момент рядом проходил Гао Юйшэн. К сожалению, господин Гао парковал свой автомобиль на подземной парковке и оттуда поднимался прямиком в офис. «Старым любовникам» встретиться было просто не суждено.
Чжай Чэнь покачал головой, отвел ребенка обратно в машину, оставив «брошенную Гао Юйшэнем женщину» позади.
— Дядя, эту тетю бросил ее парень? — спросил Чжай Мэнмэн с любопытством, забравшись на заднее сиденье автомобиля и ущипнув вислоухого кролика.
— Не обязательно. — Чжай Чэнь выехал со стоянки и невольно увидел, как роскошная машина с ангельскими крыльями на капоте въехала на поземную парковку. — Насколько я знаю, семья господина Гао очень богата, их бизнес процветает, поэтому им нет смысла есть мякину и глотать траву [1], так что…
(П/п: это дословный перевод — образно: питаться скудно, есть грубую пищу или же — быть бедным)
— Мякину и траву? — У четырехлетнего ребенка было недостаточно словарного запаса, чтобы понять эту сложную идиому.
— М-м… Это значит быть бедным. Ведь если у меня нет денег на еду, я буду питаться только рисом и дикими овощами… Верно? — Чжай Чэнь всеми силами пытался объяснить племяннику смысл идиомы, но, взглянув в зеркало заднего вида на невинного ребенка, тут же прикусил губу.
— Что за дикие овощи?.. — переспросил мальчик, голос которого был подобен горному ручью, чистому и нежному.
— Как обычные овощи, только дикие…
— Это какие?..
— …
***
Завтра будет суббота, а услуги телохранителя, согласно договору, Чжай Чэнь предоставлял только в будни. Когда он забрал Ли Тин вечером с работы, девушка внезапно осознала, что купила его услуги всего на пять будних дней, и очень сожалела об этом.
— А? Но я же должна была оплатить семь тысяч за неделю. Пять тысяч — эта сумма с учетом скидки. По факту, я заплатила по тысяче в день, верно? — рассуждала Ли Тин вслух, ведя автомобиль. Конечно, она знала, что не права, но пыталась выбить телохранителя еще на несколько дней.
— Нет, — рассмеялся Чжай Чэнь, — но если ты будешь работать сверхурочно в выходные, я заеду за тобой. — Он взял племянника за руку. — В общем, на выходных я буду в режиме ожидания.
— …
Ли Тин сдалась, поняв, что уговорить этого парня было невозможно, поэтому девушка решила просто сменить тему: — Кстати, господин Гао сегодня спросил меня, как тебя зовут. Неужели вы вчера без меня пересекались?
— А? Он что-то говорил обо мне?
Почему-то при разговоре о господине Гао Чжай Чэнь вспоминал «брошенную Гао Юйшэнем женщину».
— Ничего такого, лишь: «На горной вершине ночую в покинутом храме. К мерцающим звездам могу прикоснуться рукой [2]». О да, а еще он улыбнулся! — воскликнула Ли Тин. На самом деле, это было странно: господин Гао, работающий без остановки по восемь с половиной часов в день, всегда оставался холодным и отстраненным, и тут вдруг улыбнулся!
(П/п: Эта строчка из стихотворения Ли Бая (Ли Бо) из династии Тан под названием «夜宿山寺» («Храм на вершине горы»). Я думала, что здесь сокрыт какой-то смысл, ведь не зря Гао Юйшэн зачитал именно ее, но трактовки не нашла.)
— Ого, у него литературный талант, — небрежно похвалил его Чжай Чэнь.
— Это стихотворение мы учили в начальной школе.
— О, правда? Я не ходил в начальную школу.
— …
Что еще было сказать? Наниматель, которая впервые пожалела о потраченных деньгах, решила просто замолчать.
В субботу утром телохранитель Чжай, который должен был находиться в режиме ожидания, спал дома, плотно укутавшись одеялом, совсем позабыв об обещании, которое дал своей клиентке. Ему снилось, как с неба сыпались деньги, но как только Чжай Чэнь протянул к ним руки, пытаясь ухватить, телефон, лежащий на прикроватной тумбочке, настойчиво позвонил.
— Да, кто это? — спросил он сердито, открыв слипающиеся глаза.
— Это я, Гао Юйшэн, — чистый и холодный голос коснулся ушей Чжай Чэня и сработал лучше будильника, мгновенно уничтожив остатки сонливости.
«Что за?» — Чжай Чэнь, которого оторвали ото сна в законный выходной, был готов выругаться, но вовремя одумался и сглотнул грязные слова.
___________
Перевод: Privereda1