За лепестком (Новелла) - 4 Глава
«Сяо Цзи!» — привлекательный женский голос был таким громким, будто говорящая боялась, что её не услышат.
Сяо Цзи?
Та девушка? Чёрт.
Па! Обычно грациозная улыбка Цзи Цяньнянь стала натянутой.
«Сяо Цзи!» — кто-то храбро похлопал её по плечу. Этот кто-то не заметил на её кислое выражение лица или просто его проигнорировал. Короче говоря, звуки «Сяо Цзи!» наполняли сад. Сяо Цзи мою задницу!
Ладно! Очень хорошо!
«Сяо Цзи, твоё лицо так плохо выглядит! Что-то болит? Я попрошу императорского врача осмотреть тебя. Если ты не будешь следить за своим здоровьем, то серьёзно заболеешь! Сяо Цзи?» — высокая и красивая женщина обеспокоенно кричала и «удивлённо» смотрела на бледное лицо Цзи Цяньнянь.
«Заткнись!» — её намерения были ясны!
«Сяо Цзи, если тебе нужен врач, так и скажи, хорошо? Ты ничего не скрываешь, а? Не бойся, я помогу тебе, мы ведь хорошие друзья!» — она похлопала себя по животу, чтобы успокоить её.
«Не зовите меня Сяо Цзи!»
Эта женщина…Брови Цзи Цяньнянь нахмурились и как будто грозовая туча набежала на её лицо. Гром и молнии уже в пути, чтобы поразить тебя, женщина!
«Ай, тогда Сяо Цянь!»
Сяо Цянь! Эта мошенница!
«Не зовите меня Сяо Цянь!»
«Тогда Сяо Нянь, хм?» — сказала она шутливо.
Маленький год?
Немного прилипчивый?
«Ваше Высочество Шенруо, вы хотите подраться?»
Цзи Цяньнянь поняла, что в независимости от того, какая форма её имени использовалась, она просто не подходила к «Сяо» и звучала грубо.
Эта женщина, Её Высочество Шенруо, младшая сестра императрицы, выдающаяся принцесса в глазах всего мира, но на самом деле просто мусор. Она знает свои пределы, но постоянно их проверяет.
Даже Вей не делал этого…
«Я предпочитаю Сяо Цзи.» — она не была против лишнего синяка на лице. В конце концов, женщину шрамы только украшают. Красота и уродство не имели значения, хотя и имели последствия.
Мужчины…они плачут, когда они уродливы и плачут, когда они красивы, ай.
«Цзи Цяньнянь.» — она снова её поправила.
«Во дворце так скучно. Пошли, пошли, Сяо Цзи. Я возьму тебя кое-куда. Обещаю, тебе понравится!»
Цзи Цяньнянь запротестовала, но Её Высочество сразу оглохла, взяла её за руку и потащила.
«…Где это место?» Забудьте, пусть зовёт её как хочет. Она уже привыкла сдаваться в спорах с ней. Сейчас она беспокилась, что «интересное место» на самом деле не такое уж и интересное.
«Хе-хе, ты когда-нибудь слышала о Сюйфен Лоу?»
«Нет.» Это не звучало, как что-то хорошее.
«А, так вот почему ты так равнодушна. Это очень интересное место! Какая жалость, что ты там не была раньше.»
Цзи Цяньнянь прикрыла глаза.
«А вы?»
«У этой принцессы отличные связи там, поверь!» Её Высочество не ответила на вопрос, как будто боялась чего-то. Она потёрла подбородок и подумала о картинах одного прелестного мальчика, который был одним из козырей Сюйфен Лоу.
Если императрица была известна за свой многочисленный гарем, то Лань Чжици, церемониальный министр, и Её Высочество Шенруо были известны за их романтические успехи, такие же громкие, как и титулы.
«Я чиста, в отличии от кое-кого безнравственного.» — она не ела свинину, но слышала о ней. Даже если она ни разу не была в Сюйфен Лоу, можно было догадаться какого характера это заведение.
Здесь не о чем говорить, всего лишь бордель, не редкость в столице.
«Там ещё можно поесть, если женщина не заинтересована. Ты вообще ничего не хочешь! Как так можно?»
Она была романтиком, а не извращенкой, как думала Сяо Цзи.
«О, и что будет делать супруг вашей семьи, когда он узнает, что вы опять флиртуете? Что вы ему скажете?»
Было бы лучше держать под контролем эту развратную женщину, которая была готова заниматься сексом в любое время. Ничего хорошего из этого не выйдет, она только навредит своему добродетельному мужу.
«Если ты посмеешь ему пожаловаться, то я попрошу мою императорскую сестру женить на тебе всех желающих принцев, ты будешь обеспокоена до смерти!» — со смешком Её Высочество похлопала Цзи Цяньнянь по плечу и взглянула на её искажённое лицо. Она выглядела очень гордой.
«Посмотрим, кто выйдет победителем!» С ней было нелегко справиться, потому что её шутки несли в себе только долю шутки. Если кто-то обидит её Цин-Цин, она не отпустит его так легко.
«…я боюсь вас.» Эта женщина беспощадна и способна на что угодно. Цзи Цяньнянь беспомощна.
«Вот и продолжай, пойдём.»
«Куда?»
«Сюйфен Лоу, разве я не сказала, что возьму тебя в хорошее место? Ты такая забывчивая.»
«Не пойду.»
Что веселого в том, чтобы пьяной в таком ужасном месте, даже в современности она редко ходила в ночные клубы. Тогда она слишком уставала от преследования Вея, чтобы веселиться.
Даже если бы она пошла туда, то сразу встретила бы его. С таким ужасным характером он точно бы направил на неё пистолет. Каждая их встреча оканчивалась жестокой битвой. В результате её внесли в чёрный список всех клубов города.
Кое-где даже написали, что нельзя входить с собаками и людьми с фамилией Цзи.
Она даже не могла протестовать, из-за чего все её друзья смеялись над ней.
«Пойдём, увидишь настоящую красоту.» Цзи Цяньнянь утащили и ей не было пощады. Сила этой женщины поражает.
«Ваше Высочество, отпустите!»
«Ты когда-нибудь видела четырёх красавцев императорской столицы? Вот и молчи.» Хе-хе, она и так была в курсе, что Цзи не знала о них.
«А кто это?» Цзи Цяньнянь покачала головой, размышляя.
«Это самые красивые мужчины императорской столицы!»
«…» Эта женщина неотделима от своих извращённых мыслей.
«Вы заинтересованы?»
«Ага!» Ну зато честно. Цзи Цяньнянь отряхнула рукава и укоризненно посмотрела, чтобы ненавязчиво показать своё разочарование в принцессе.
Она спросила: «Каковы их личности?»
«Пятый сын министра прав, младший брат министра финансов, 13 принц, мой очаровательный племянник, и ещё один…догадайся.»
«Не оставляйте меня в неведении, Ваше Высочество.» — улыбнулась Цзи Цяньнянь.
«Это Цин Юй, молодой господин Сюйфен Лоу.»
«…»
«Сейчас ты его увидишь. Господин Цин Юй выдающийся и его внешность просто потрясающая.»