Забытая Джульетта (Новелла) - 6 Глава
— Я всё проверил.
Атмосфера в кабинете герцога Карлайла была довольно напряженной.
— Ничего подозрительного и сомнительного я не обнаружил.
Выслушав отчет о расходах, герцог Карлайл подписал последнюю страницу документа об утверждении расходов, который держал в руках.
На этом завершилась работа, которая должна была быть проделана в столице.
— Это всё?
— Да, Ваша Светлость.
Секретарь герцога, Эллиот, быстро кивнул головой.
— На данный момент больше нет никаких срочных дел.
Утром дом герцога выглядел так, словно на него обрушилась буря.
Это произошло потому, что его владелец внезапно объявил, что они должны закончить все дела, которые им предстояло сделать в столице, сегодня.
Никто не осмеливался ослушаться герцога Карлайла, когда он приказывал что-то сделать.
Секретарь герцога лихорадочно просматривал договора с другими важными документами и полдня встречал гостей.
Но самым удивительным было то, что после завершения всех дел дом герцога снова стал таким же спокойным и тихим, каким бывает небо после окончания бури.
Ленокс Карлайл задумчиво посмотрел в окно.
Закончив все срочные дела, теперь он мог проанализировать сведения, полученные им ранее о деятельности Джульетты и местах, которые она посещала за последние несколько месяцев.
Джульетта не наслаждалась прелестями светской жизни, и ее круг общения был весьма узок.
Её повседневная жизнь была такой же однообразной и неизменной, как и всегда, никаких контактов с подозрительными личностями она не имела.
Кроме того, эскорт, сопровождавший её, докладывал о каждом ее движении каждый час.
Даже сегодняшнее расписание Джульетты ничем не отличалось от обычного.
Как и он, она проводила полдня в напряженном, но организованном графике.
Это не был особенный день, если не считать того, что она должна была вернуться в резиденцию герцога к полудню, так как он пригласил её на обед.
Кроме того, о событиях, произошедших с ней в храме, ему уже тоже было известно.
— Граф Каспера?
— Да, вам известно имя маркиза Гиннеса? Он его сын и помолвлен с принцессой Присциллой. Когда он вышел из храма на нем совершенно не было лица и выглядел он довольно испуганным. Может быть, он столкнулся с молодой леди, но я точно не уверен в этом…
Конечно, Леннокс сразу же забыл имя графа.
Это стоило бы его внимания только в том случае, если бы Джульетта использовала свою голубую бабочку перед людьми.
В данный момент его интерес вызывало совершенно другое обстоятельство.
Вопреки его ожиданиям, Джульетта не вернулась в особняк к обеду.
— Миледи отправилась в особняк графа и придет в банкетный зал Императорского дворца, только после того, как закончит там свои дела. – Доложил Джуд, сопровождавший Джульетту в поместье.
— Понятно.
В пределах столицы находился особняк отца Джульетты, графа Монтегю.
Леннокс нисколько не беспокоился о внезапном побеге Джульетты, поскольку сопровождавший её эскорт — это элитные рыцари, обученные самим герцогом.
— Значит ты чиста.
Леннокс медленно пробормотал что-то и коснулся лежащей на столе почты.
Это были письма, адресованные не ему, а Джульетте с приглашениями на различные светские мероприятия.
Поскольку все печати на них были целыми, она по-видимому, даже не открывала их.
С точки зрения Леннокса, поведение Джульетты до этого момента было совершенно обычным.
Она исправно выполняла свои обязанности и не докучала ему какими-либо проблемами, к тому же, то, что она покинула его особняк в одиночестве нисколько не должно было его заботить, поскольку ничего особенного в этом не было.
На первый взгляд все именно так и казалось.
Однако настроение герцога Карлайла было на редкость прескверным.
Красивый палец легонько постучал по столу.
Но так ли все, как кажется на первый взгляд?
Джульетта откровенно избегала его.
И не только это, она так же намеренно задела его гордость. Она отказалась принимать его подарок и отослала ожерелье обратно, как будто это был не стоящий её внимания пустяк, а затем отправилась в особняк графа. Казалось, что, поступая так она бросает ему вызов.
Это было совсем не похоже на Джульетту Монтегю.
Тем не менее, в отличие от его внутреннего ощущения, что за её действиями что-то скрывалось, в отчете о её деятельности за последнее время не было ничего подозрительного.
Тогда как же мне истолковать внезапную перемену в ее поведении?
— Ох, если подумать, то было одно обстоятельство, о котором я не рассказал вам.
Джуд внезапно открыл рот, прервав затянувшееся молчание, как будто вдруг вспомнил что-то.
— Я столкнулся со служанкой покойного графа, когда наведывался в его особняк однажды.
Несмотря на то, что граф и его жена были мертвы, некоторые слуги все же остались в особняке Монтегю и заботились о нем, чтобы хозяйство не пришло в упадок.
В тот день Джуд прибыл в особняк графа, чтобы тайком забрать почту, которую могли доставить для Джульетты.
— Тамошняя служанка сказала что-то странное. Что-то вроде, что к ним несколько раз приходил странный мужчина.
— Странный мужчина?
— Да, он хотел встретиться с мисс Монтегю. Он приходил к ней два или три раза и просил о встрече с ней. Правда, кроме этого она мало что смогла сказать о нём.
Эллиот бессознательно затаил дыхание и не сводил глаз с герцога Карлайла.
Только бестактный Джуд Хейон еще не успел уловить атмосферу, поскольку был слишком взволнован.
— Это был молодой человек, он выглядел так, будто ему было слегка за 20 лет. Я собирался рассказать вам об этом, когда мисс Джульетта решила посетить особняк графа. Однако, так как мисс нечасто возвращается туда, служанка скорее всего еще ничего ей не сказала.
— Мужчина.
На лице герцога Карлайла нельзя было прочесть никаких эмоций.
Но Эллиот заметил, что палец герцога, который медленно постукивал по столу, внезапно остановился.
Вены на тыльной стороне руки, державшейся за подлокотник, вздулись и посинели.
— Забавно. — Произнес герцог с лицом, которое вовсе не выглядело так, будто ему было весело.
Эллиот не выдержал и искоса взглянул на камин.
Без сомнения, в камине пылал огонь.
Однако, как ни странно, температура в комнате резко упала.
Это не было недоразумением самого Эллиота, поскольку даже Джуд, который еще недавно был очень весел, внезапно закрыл рот и встал по стойке «смирно».
Джульетта Монад, покинувшая резиденцию с самого утра и до сих пор не вернулась.
И герцог, приказавший провести тайное расследование в отношении своей возлюбленной.
Он примерно представлял себе, что сейчас происходит.
Эллиот работал секретарем герцога Карлайла уже 10 лет, поэтому он знал всех любовниц герцога.
Если подумать, то у герцога уже была женщина, которая неожиданно привела в свою постель другого мужчину, чтобы привлечь его внимание.
Да, кажется, что у него была одна такая.
Но что же с ней случилось?
Эллиот отчаянно пытался вспомнить, но безуспешно. Внезапно его окликнул тихий голос:
— Элиот.
— Да, Ваша Светлость?
— Выпускай волков.
«Волк» — это сленг, обозначающий элитных рыцарей при герцоге Карлайле.
Эллиот склонил голову, надеясь, что ничего плохого не случится.
— …Как прикажете.
*****
Приехав домой после долгого отсутствия и немного отдохнув, Джульетта не спеша переоделась и вышла в город.
Из-за вечернего новогоднего бала вся дорога по улице Вайт-Поплэр, вдоль которой находились роскошные магазины одежды, была переполнена экипажами.
Джульетта прогулочной походкой шла по улицам лавируя между спешащими слугами, разыскивающими платья и туфли, заказанные ранее для своих хозяек.
Ее конечной целью была чайная под названием «Чайный домик», расположенная чуть в стороне от главной улицы.
Владелица предложила ей столик в теплом помещении, когда Джульетта вошла в чайную, но она отказалась, сказав, что хочет посмотреть сад. После этого владелица сопроводила её к маленькому чайному столику в прекрасном саду, где она уютно устроилась.
Через некоторое время на столе появились два бокала и прозрачный графин с напитком.
Джульетта заказала холодный чай со льдом, который совершенно не подходил для нынешней холодной погоды.
— Спасибо.
— Всегда пожалуйста. – Ответила владелица, подумав, что в такую холодную погоду это весьма странный выбор напитка.
После того как женщина принесла напиток, она вернулась в помещение и с любопытством посмотрела в окно.
Джульетта так и не представилась, но владелица уже знала ее имя и статус.
Джульетта Монтегю, единственная дочь покойного графа Монтегю.
Она являлась довольно известной личностью.
Гости, посещавшие чайную, практически постоянно сплетничали о ком-либо, но имя, Джульетты Монтегю, всплывало в разговорах чаще всего.
Одни сочувствовали ей, говоря, что она незрелый ребенок, рано потерявший родителей и не имевший возможности, чтобы опереться на них, в то время, как другие презрительно отзывались о ней, как о жалкой любовнице, которая не знала своего места и пыталась заполучить статус герцогини.
Но в глазах пожилой владелицы она не казалась ни незрелым ребенком, ни женщиной, не знающей своего места.
Смотря на неё через оконное стекло, женщина подумала, что она похожа на живописную картину — роскошное платье, легкая улыбка на губах и немного задумчивый взгляд, но в тоже время она выглядела просто как обычная леди своего возраста.
— Ты выглядишь довольно милой.
Должно быть, это не просто, быть любовницей печально известного герцога.
Владелица чайной, смотревшая на неё задумчивым взглядом, почему-то почувствовала к ней жалость.