Записи слабейшего императора (Новелла) - 8 Глава
Глава 8: Жестокое испытание на смелость
После того, как Кельвин закрыл глаза, он не мог видеть ничего, кроме темноты.
В темноте, казалось, не было никаких эмоций. Он был равнодушен, смотрел на все беспристрастно. Как гигантская паутина, которая может полностью окутать все ваши фантазии. Граница между реальностью и иллюзиями размылась. Пока он шаг за шагом поднимался по лестнице, холодный ночной ветерок то и дело ударял его в грудь.
По спине Кельвина пробежали мурашки, когда он, наконец, осознал, что по-настоящему ненавидит эту первую часть поездки в Лас-Фелипинас. Он шел в другой мир; он собирался продолжать идти, пока не достигнет вершины и не откроет дверь в Лас-Фелипинас. Земля, которую он уже считал своим родным городом.
Кельвин подсчитал в уме, сколько шагов он сделал. С исчезновением важного чувства зрения, казалось, обострились другие его чувства. Несмотря на то, что он все еще был смертным, его пальцы чувствовали грубость пыли на стене, а нос улавливал слабый запах плесени.
Звук его шагов все громче отдавался в ушах.
Кельвин громко сглотнул.
«Черт возьми, теперь я понимаю, почему тогда обделался и обмочился в штаны… Кажется, что не имеет значения, насколько вы сильны или насколько обширен ваш опыт. Страх перед неизвестным никогда не исчезнет. Но это странно. Я уже знаю, что вызывает это странное ощущение, но почему мое сердце все еще охвачено этим страхом?»
Богатый опыт Кельвина помог ему быстро приспособиться к ситуации. Даже с завязанными глазами он мог представить себе все, что ему было нужно. Его тело также привыкло к высоте ступеней, и до тех пор, пока он не отвлечется на другие вещи, у него не должно быть никаких проблем.
Шаг!
«Сейчас я должен быть на втором этаже».
«Ладно, пока ничего не происходит… Я пройду здесь так быстро, как только смогу, не пробегая.
Кельвин ускорил шаг и вскоре подошел к лестнице, ведущей на третий этаж. Но как только он ступил на лестничную клетку, услышал шум жаркого спора из одной из комнат позади себя. Кельвин больше не колебался, он пошел вверх и, дойдя до площадки, остановился.
«Мам, убирайся к чертовой матери из моей комнаты, я играю в Fortnut!»
Крик, казалось, был ребенка.
Кельвин остановился, потому что голос показался ему несравненно знакомым.
«Да, играй! Все, что ты делаешь, это играешь, кусок дерьма! Ты вообще заботишься о своей семье и своем образовании? С тех пор как я дала тебе этот компьютер, я больше никогда не видела, как ты готовишься к школе! Я заплатила за каждый школьный проект, который был необходим для того, чтобы ты сдал экзамен, но я даже не получила от тебя ни одной отметки!»
«Что происходит?! Иди сюда и объясни мне все!»
-«Мама! Если ты думаешь, что я такой никчемный сын, тогда почему ты все еще беспокоишься обо мне? Просто оставь меня уже! Оставьте меня умирать!»
«Что?.. О чем ты говоришь, мой мальчик? Как я могу…как я могу оставить тебя?»
«Оставь меня в покое, мама!»
«Ну ладно… Если ты действительно не выйдешь из этой комнаты, то я буду вынуждена отключить интернет!»
«Нет! Ты можешь делать со мной все, что захочешь, только не отключай интернет!»
«Тогда выходи уже оттуда! Твоя мама просто хочет поговорить с тобой, мой мальчик…»
Стены были толстыми, так что звукоизоляция не должна быть такой уж плохой. Но спор был настолько жарким, что произошла какая-то стычка. До Кельвина донесся слабый грохот ломающейся мебели и стеклянной посуды, а затем, после нескольких секунд молчания, наступила тишина. Кельвин услышал, как открылась дверь.
Кто-то вышел, и из-за скользкого и влажного звука шагов этого человека, было ясно, что он босиком.
Человек захлопнул за собой дверь. Скользкие шаги эхом отдавались в коридоре, приближаясь к Кельвину. Но когда он добрался до лестницы, то резко остановился.
Как будто вышедший, был удивлен присутствием Кельвина…
Однако прошло всего несколько секунд. Шаги снова возобновились.
Но направление, куда он направлялся, было совершенно противоположным тому, куда направлялся Кельвин.
Кельвин вздохнул.
«Черт возьми, почему я не могу вспомнить, что что-то подобное случилось тогда?»
«Подождите… Теперь, когда я думаю об этом. Я помню, что прошел это испытание на смелость, но почему я не могу вспомнить подробности?»
Кельвин от досады прищелкнул языком. Он действительно ненавидел любую ситуацию, которую не мог контролировать. На данный момент он понятия не имел, что будет с ним в этом испытании на смелость.
Но боялся ли он того, что должно было произойти?
Конечно, нет!
Кельвин прошел через многое в прошлом.
Жалкое испытание на смелость не могло удержать его!
Кельвин сделал шаг вперед.
Он молча пересчитал ступеньки, по которым поднялся наверх, и когда оказался на площадке перед третьим этажом, он заметил, что что-то не так.
«Что это был за звук?»
Кельвин нахмурился.
Он сделал шаг вперед, чтобы проверить, что происходит, и как только он это сделал.. Его уши уловили звук шагов, идущих прямо за ним!
«А почему я до сих пор слышу шаги этого мальчишки у себя за спиной? Разве он не пошел в противоположном направлении? Если бы он это сделал, я бы не услышала его шагов здесь! То есть если только… он преследует меня!»
Кельвин мысленно представил себе этот образ. Он шел с завязанными глазами, а ребенок лет девяти-десяти молча следовал за ним с глупой улыбкой.
«Водитель говорил мне, что его пассажир умер здесь, но так как человек, следующий за мной, определенно тот парень, который был раньше, то этот парень не может быть тем человеком, которого привез сюда таксист. В конце концов, как у простого мальчишки может хватить смелости самому сесть в такси…»
«Черт возьми… Я все еще на втором этаже, до крыши еще далеко, но я уже попал в беду. Должен ли я быстро пробежать свой путь наверх? Нет, это слишком опасно…». Кельвин покачал головой и отбросил нелепую мысль, пришедшую ему в голову.
Собравшись с духом, он сделал еще один шаг вперед, и как только он это сделал..
Парень позади него заговорил:
«Привет, мистер…»
«Почему ты похож на меня?»
Движения Кельвина внезапно остановились, он застыл на месте.
Он был совершенно потрясен, потому что, наконец, понял, почему голос мальчика показался ему таким знакомым!
Это потому, что он был ребенком!
Ребёнок был Кельвином и Кельвин был ребёнком!
———————————————————————————————————————-
Переведено командой Tealotus:
Переводчик:alrkva
Редактор: manqueter