Завоевание мурима младшим сыном клана - 1 Глава
“Хть-фу!”
Он плюнул на пол. Он не знал, сколько времени прошло с тех прошло с тех пор, как он плюнул на него… как отвратительно.
Он чувствовал себя дерьмово. Он не смог бы стерпеть это иначе. Хана Иби трясло от ярости.
Это ‘грех’ – получить работу позже всех? Он потратил 5 лет на ночных сменах в круглосуточном магазине в надежде на становление… писателем веб новелл.
Потом он всё-таки сдался. У него не было даже крупицы таланта для того, чтобы начать.
Мир был жесток к поздно пришедшим работникам. Он усердно работал, чтобы занять должность менеджера по продажам в среднего размера компании.
Но, что бы он ни делал, единственной вещью, что он получал, было глумление над ним, не получившим работу в период найма.
(П.П: Единожды в год крупнейшие корпорации Кореи объявляют период найма на работу, и, если ты получил работу в это время, это рассматривается как повод для гордости из-за огромной конкуренции.)
Жалкое подобие нормальной зарплаты. Никакого карьерного роста в ближайшем будущем.
Он работал неполный день целый год и два по контракту. Но сейчас у него отнимут даже это.
Они сказали ему уволиться и переустроиться через агенство по трудоустройству. Вид сального менеджера, хвастающегося тем, как сложно было этого добиться, промелькнул в его мозгу.
Ублюдок!
Но, честно говоря, он злился на себя ещё больше за то, что подписал «незаконный» контракт, чтобы стать временно нанятым.
Стоило ли идти на такие крайности только чтобы иметь еду на столе.
Он хотел выхлебать хренову бочку и заснуть… но у него не было друзей, с кем он бы мог это сделать.
Из-за такой не похожей на жизни других людей уклад он стал одиночкой.
Его единственным хобби было чтение фантастических романов… но… Хм?
‘Здесь всегда был этот книжный? ’
Комната, которую Хан Иби снимал, находилась на пятом этаже обветшалого здания, стоящего на углу улицы красных фонарей.
Это был именно тот тип зданий, в которых ты никогда не найдёшь лифт.
Но здесь был магазин комиксов всего в двухстах или трёхстах метрах.
Как и ожидалось, он находился в подвале магазина с гниющими в нём товарами.
‘Как я не заметил его раньше? ’
Слова «Магазин комиксов» были написаны на чёрном фоне старым белым шрифтом, напоминающем о 80-ых.
Но его внимание привлекли написанные на приклеенной скотчем бумажке слова:
— Магазин закрывается. Продаю комиксы и книги задёшево.
Как загипнотизированный, он прошёл к лестницам, ведущим к подвалу.
Флюоресцентные лампы зловеще мигали, создавая ощущение, будто он входил в какое-то «Демоническое подземелье» и это вселило в него беспокойство.
Он медленно спустился по цементным ступенькам, встретившись со старой деревянной дверью.
Старый, местами пожелтевший постер и сгнившие углы двери словно приглашали Хана Юби.
Он на мгновение заколебался, но всё-таки открыл дверь.
Скрип
Раздражающий звук дверной петли.
Неповторимый для книжных магазинов запах старой бумаги донёсся до его носа.
БИИП… БИИП.
Даже автоматический дверной звонок с видимо подразрядившимися батареями пугал. Но не это напугало его.
МУМИЯ!!!
Почему здесь мумия… стоп, это невероятно худощавый дед, сидящий за кассой.
Это точно не музей… нет никакой, даже самой маленькой вероятности того, что в центре города будет мумия.
Хан, считавший себя достаточно культурным, подумал поприветствовать его традиционно, но отказался от этой идеи, ведь дед уснул.
Хоть это и был конец рабочего дня, ни одного посетителя не было видно. Может он уже завязал с бизнесом…
Так как он уже зашёл, Хан решил осмотреться.
Большинство всего ассортимента составляли комиксы, романы о боевых искусствах, бандитах и фантастика.
Вдруг, будто увлекаемый какой-то силой, он подошёл к книжной полке в углу комнаты и в левой верхней половине полки увидел сборку романов о боевых искусствах.
Его глаза округлились от взгляда на книгу.
— Написана Хан Мунхванем.
Знакомое имя.
Он неосознанно схватил книгу, и пыль с неё облаком разлетелась вокруг.
“Она не для продажи. ”
Он услышал пронзительный голос, напоминающий звуки от порывов ветра.
Испугавшись, Хан обернулся и посмотрел позади себя. Старик, спавший за кассой, пробудился ото сна.
“Что? Вы говорите… мне? ”
“Верно. ”
“Что вы имеете в виду под «они не продаются?» ”
“Не пытаетесь ли вы купить это? ”
“Что? ”
“Я говорю об этих книгах. ”
“Ааа… ”
Иби наконец ответил, поняв, что мужчина говорит о книгах, которые Иби держит в руках.
“Эээ… да. Я… хочу их купить. ”
“Вот поэтому я и говорю вам, что они не продаются. ”
Смотря в его впавшие и печальные глаза, Хан Иби спросил:
“Почему? ”
“Она осталась мне от моего внука. Он пропал во время учёбы в Китае. Здесь не было никаких инициалов владельца и книги просто лежали в сумке в снятой им комнате. Эх. Минуло уже столько лет с того момента, но я не могу с ними расстаться. ”
***
Хан Юби тащился по лестнице своего дома. Возможно виной тому были дешёвые лестницы, но его шаги раскатывались громом повсюду.
‘О чём я думал… Почему я это…’
Он посмотрел на свою правую руку. Между указательным и средним пальцем пролегал шнурок.
Внизу были книги, лежащие в корзинке.
Примечания переводчика: книги обвязаны специальным узлом, делающим их удобным для носки.
— Мечты о превращении в Змею.
Здесь были книги про боевые искусства, которые старичок не собирался продавать. Хан Иби думал о том, что произошло чуть раньше:
“Сэр, мой отец написал эти книги. Это были последние книги, которые он написал перед своей смертью. У этих книг даже не было черновика, так что я пришёл в компанию-издателя, но они вышли из бизнеса и у них ничего не было. Прошу вас, продайте их мне. “
Прищуренные глаза владельца магазина раскрылись. Хан продолжил:
“Если вы мне не верите, я могу показать вам семейное свидетельство… ”
“Всё нормально. ”
“Сэр, пожалуйста, подумайте об этом. Сейчас это не так сложно, у нас есть интернет, так что… ”
“Просто возьми их. ”
“Что? ”
“Пусть они лучше будут у тебя. ”
Он не сказал ни слова после этого.
Смущённый, Иби помялся немного, но в итоге покинул магазин с книгами в руках.
Ещё более удивительным было то, что деньги, предложенные Иби, мужчина так и не принял.
‘Мне это ведь даже не нужно… ’
Он едва помнил своего отца. Мне ведь не нужно стараться так сильно, — думал он, улыбаясь.
“Что же такое ‘Мечты о превращении в Змею’? Не важно, под каким углом вы посмотрите, это не название успешно раскупаемой книги. Если бы здесь были хотя бы слова: герои, кланы, мечники, шаманы, бойцы, или даже шаолиньские монахи. Хотя бы похожие слова должны были быть в названии для того, чтобы её стоило прочитать. ”
Несмотря на то, что он был начинающим писателем, он знал основы.
Иби, наконец дошедший до своей комнаты, заботливо положил все книги на стол.
По привычке снял свой помятый костюм и повесил его на вешалку.
В местах вроде того, где он живёт так близко с людьми пососедству, нужно быть осторожным, что бы ты ни делал.
Чуть погодя он раскинул свои ноги на кровати, раздвигавшейся под его столом, оставшись в боксерах. Он планировал немного вздремнуть.
Но по непонятной причине он достал свой телефон.
‘Биип-Биип-Биип. ’
Звук ударил ему по ушам.
— О! Это Иби?
“Да… ”
— Поняла. Всё ведь нормально?
“Да, мам. Как хоть что-то может пойти не так? ”
Безусловно.
Исключая тот факт, что его собираются вышвырнуть из компании…
Он снова услышал голос матери.
— Хорошо. Я рада. Хотя бы в это тяжёлое время у тебя есть работа. Думаю ты помнишь семью Ким, управляющую магазином рисовых пирогов. Так вот, их сын до сих пор без работы и просто сидит дома.
“Мам. ”
— Да?
“Как твоё здоровье? ”
— Всё хорошо, не стоит беспокоиться.
Не было никаких сомнений в том, что это не так.
Он уже слышал это по её слабому голосу.
Труд, вложенный ей в угловой магазинчик и поставленный 10 лет назад диагноз — диабет.
До того, как он это заметил, его прекрасная и жизнерадостная мама начала превращаться в бабушку.
Со временем их магазин окружили круглосуточные и им стало едва хватать на еду, но…
Мама не могла сдаться. Она положила всю свою жизнь на это и потому знала только как заниматься этим…
“Мам. ”
— Да?
“Я… нашёл их. ”
— Что?
“Книги… отца. ”
Мамин голос резко посерьёзнел.
— …
“Мам, ты меня слышишь? ”
— …Иби.
“Да. ”
— Я не хочу… говорить о твоём отце. Это слишком…
“Хорошо, мам, давай прекратим. ”
Повисло неловкое молчание.
“Ладно, мам. Мне нужно идти. ”
— Хорошо, Иби. Тебе нужно отдохнуть, раз у тебя завтра работа. Давай на этом закончим разговор. Спокойной ночи, сынок.
“И тебе, мам. ”
— Хорошо.
Дрынь.
Сейчас… и правда стоило поспать.
Но я не могу уснуть. Может пойти и взять пива? Эх, я уже слишком много потратил в этом месяце.
После тихого вздоха он вспомнил, что произошло в офисе.
Хан Иби резко встал. Взял ржавый канцелярский нож из пластиковой бутылки, которую приспособил для хранения карандашей, и отрезал старомодныу ярко-жёлтый шнурок.
И перелистнул страницу первой книги. Поблёкшие жёлтые страницы показывали свою старость.
Это… было ни капельки… не интересно.
Как минимум здесь.
Было логично, что она так плохо продавалась. Чёрт возьми. Было логично… что отец мог провалиться.
Он чувствовал сожаление к компании, которая выпустила книгу вроде этой. Немудрено, что они вышли из бизнеса.
Но он читал и читал. Может потому, что чувствовал след своего отца на этих страницах… он сам не знал причины.
Он всё продолжал читать.
***
Сколько времени прошло? Дешёвенькие часы на столе показывали четыре утра.
До того, как он успел это осознать, книги подошли к концу.
“Ну конечно.”
Пробормотал он. Всё равно он был в отпуске всю неделю.
Они бы назвали его трусом, не попроси он об отпуске после того, во что его втянули.
Хотя бы он был на последней странице четвёртой книги.
Но, к его удивлению… это не было концом. «Продолжение следует», написанное в конце последнего предложения, напрягало его.
Полужирные буквы, не использованные ни разу до этого.
То есть это не всего лишь четыре тома?
К этому моменту слова «Продолжение следует» яростно извивались перед его глазами.
Что… Что происходит?
[Вы продолжите?]
Это был женский голос.
Чего?! Что… Что ты сейчас сказала?
[Вы продолжите?]
Как загипнотизированный, он неосознанно пробормотал про себя.
“Эх, продолжить… продолжить… ”
[Принято.]
Весь свет в комнате погас…
Нет, весь мир…
***
[Новый игрок присоединился
Молодой человек произнёс.
“Вы сейчас… тоже видели это?
Старик ответил.
“Да, видел. ”
“Как это могло… о чём думает систем? Я думал, что добавление игроков уже давно закончилось. ”
Старик проговорил это очень язвительным тоном.
“Кого это заботит? Для нас чем больше молящихся, тем лучше. Просто подождём подходящего момента и избавимся от него. ”
“Ха-ха-ха. Это было так давно… как думаешь, стоит сейчас освобождать их? ”
“Нет. Пусть пока приноровится, если он хотя бы способен на это. Просто позволь ему ещё немного посуществовать, веть мы можем найти его везде, где захотим. ”
“Окей, на этом и порешим. ”
***
Тут темно… не может же быть темнее, чем сейчас…
Я провалился в чёрную дыру или во что-то…
В дополнение к этому он не слышал ничего. Он не мог ни видеть, ни слышать. Полные тишина и одиночество.
Возможно… я умер? Умер в одиночестве в этой старой общаге?
Страх и стыд заполнили его мысли. И в этот момент:
БАБАХ!
Как и когда всё резко потемнело, в миг всё засияло. Он будто чувствовал, как солнечный свет сжигает его зрачки.
ААААЙ!!!
Он рефлекторно закрыл глаза. Затем он почувствовал что-то отвратительное. Оно было тёплым и пахло чем-то рыбным. Он почувствовал что-то липкое!
Он начал понимать. Он быстро открыл глаза.
Аргх!
____________________________________________________________________________________________
Перевод выполнен командой TeaLotus:
Переводчик: Rebellion_2.0.2.4