Злая Императрица Обожает Меня (Новелла) - 1 Глава
— Лиз, почему ты так долго не заканчиваешь работу?!
Услышав это резкое замечание, я выползла из камина и прекратила его чистить.
— Так-то…
— Почему ты такая медленная?!
Я в ужасе пожала плечами, услышав её горький упрек.
— Ты бесполезна для императорского дворца, если даже не можешь как следует почистить камин.
— Я быстро!
Я подавила горечь во рту и вместо этого соскребла пыль, скопившуюся в камине. К счастью, сейчас была ещё весна, а не зима, когда погода была самой холодной и камин использовался больше всего. Так что грязь не была такой уж невыносимой.
Если бы дело было зимой, мне, возможно, пришлось бы залезть в дымоход, чтобы очистить его от чёрной меловой пыли.
«Но даже если я попытаюсь мыслить позитивно… А не слишком ли много пыли скопилось в камине в разгаре весны?! И что за жестокие люди заставляют маленького ребёнка чистить его?»
После долгой борьбы с пылью я закашлялась.
— Кхе, кхе!
И как только горничная услышала мой кашель, снаружи раздался сердитый крик, сопровождаемый громким упрёков.
— Что ты делаешь?! Как можно работать так медленно?! Вот как ты благодаришь императорскую семью за кров и еду!
И правда.
«Бекки сама горничная, так почему же она так любит мной командовать?»
Мне удалось подавить кашель, и я продолжила свою работу.
В то же время я ощущала какую-то несправедливость.
Чёрт возьми, мне не нужно в одиночку драить камин!
Я задумалась.
Во дворце для чистки каминов и дымоходов нанимали профессиональных уборщиков, так что обычной служанке не приходилось возиться с золой и сажей, ведь камин был очень опасен для не квалифицированных людей.
Это значит, что Бекки просто была раздражена чем-то и выплеснула на меня свой гнев. Должно быть, именно поэтому она приказала мне убрать всю эту пыль и сажу самой.
В этом мире давно прошли времена, когда маленьких детей заставляли занимался на столько сложной работой.
Что это за эпоха? Чтобы маленький ребёнок убирал камин в полном одиночестве.
— Тьфу!
Мне было так грустно, что я почувствовала, как комок нервов поднимается из глубины моего горла. Мне было трудно сглотнуть.
«Нет, если я заплачу здесь, Бекки доставит мне ещё больше хлопот.»
Я быстро моргнула, едва позволяя слезам течь из моих глаз. Мне следовало бы быть повежливее с окружающими, но я предпочла этого не делать.
Даже сейчас я не нравилась другим служанкам, проходившим обучение вместе со мной.
Это потому, что я была младше всех, остальные служанки считали меня мелкой выскочкой.
Императорский дворец был как мир выживания для наиболее приспособленных.
Конечно, рабочее расписание дворца зависит от характера владельца дворца.
Однако дворец, к которому я принадлежала, был местом, где я не могла найти и минуты свободного времени из-за плотного графика работы.
Кроме того, мне по возрасту было положено меньше работы, чем старшим девочкам, с которыми я проходила обучение.
Поскольку физическая сила взрослого человека отличалась от силы ребёнка, именно поэтому младшие брали на себя меньше ответственности.
Этот приказ немедленно вызвал зависть у старших за меня горничных. Каждый раз, когда я с трудом справлялась с обычной работой, это несколько облегчало настроение завистливых служанок.
Я была в таком отвратительном положении.
«Так что я должна стараться ещё больше.»
Я успокоилась и снова принялась чистить камин. Спустя долгое время мне удалось закончить уборку и выползти наружу с хмурым видом.
Бекки смотрела на меня, скрестив руки на груди.
— Вот почему тебя никогда не примут на постоянную работу .
— …
— Почему ты молчишь? Разве ты глухая?
Бекки сделала мне выговор. Я поспешно наклонила голову, едва избегая её свирепого взгляда.
-Н-нет… Дело не в этом…
— Тогда в чём?
— Я буду работать ещё усерднее…
Бекки, услышав мой ответ, приподняла уголки губ в ухмылке. Её лицо исказилось насмешкой.
— О боже, Лиз. Ты всё ещё не можешь нормально говорить?
— ….
Каким бы умным ребёнком я ни была, мне всего пять лет, и у меня всё ещё не сформирована речь.
«Тебе никогда не приходило в голову, что мне это тоже не особо нравится?»
— Господи, как же я страдаю от твоего детского лепета.
У меня было сильное желание треснуть её… но я изо всех сил старалась подавить его.
Посмотрев на моё лицо, покрытое пылью и сажей, Бекки с отвращением произнесла:
— Я даже не хочу ничего говорить об этом. Держать такого ребёнка в качестве служанки для обучения, само по себе является потерей для императорского дворца.
Бекки, которая растянула свою речь, разразилась смехом, сочащимся издëвкой.
— Просто иди и умойся.
Бекки взглянула на меня с отвращением, всë ещё видимым в её глазах, и добавила:
— Ты такая грязная, что я даже чувствую, что запачкаюсь, просто разговаривая с тобой.
Затем она повернулась и пошла в другую сторону.
«Я такая грязная, потому что ты велела мне почистить дымоход, тупица!»
Вместо того чтобы закричать, я с ненавистью посмотрела на надменную спину Бекки. Ну, я могу вынести, если Бекки будет немного груба со мной сегодня.
Потому что сегодня…
Сегодня я увижусь с сестрой Роуз!
Сестра Роуз…
Как только я вспомнила её имя, моё сердце наполнилось радостью. Когда я увидела, что Бекки исчезла, я побежала прямо в ванную.
Хотя моё лицо, отражëнное в зеркале, было покрыто пятнами сажи и пыли, на нëм играла яркая улыбка, которую невозможно было скрыть.
«Я не могу показаться сестре Роуз в таком виде.»
Тщательно вымыв лицо, я стряхнула с него остатки пыли.
«Я хочу видеть сестру Роуз как можно скорее.»
***
Мы с сестрой Роуз договорились встретиться в заброшенном месте в уголке сада, который было не так-то легко заметить в императорском дворце. Это тайное место, которое знаем только мы с сестрицей Роуз!
На самом деле из-за количества прислуги во дворце, люди будут роиться повсюду. Найти такое тихое место, которое осталось нетронутым, было для нас большой удачей.
Когда я вошла в дворцовый сад, на моём лице невольно появилась широкая улыбка.
«Ах, это она.»
В углу сада виднелась спина Роуз. Нежный весенний ветерок развевал длинные рыжие волосы. Я осторожно подкралась к ней, стараясь не издавать ни звука.
Она, похоже, не заметила моего появления, и я решила сделать ей сюрприз.
— Лиз?
— А! — Невольно воскликнул я.
Как только я подошла, Роуз оглянулась на меня и встретилась со мной взглядом.
— Сестра Роуз, как ты узнала, что это я?
— Лиз идёт ко мне на встречу, как же я могла не узнать твоих шагов?
Она сказала это с улыбкой.
Её зеленые глаза, сияющие свежестью летнего леса, сверкали, как драгоценные камни.
— Было так мило видеть, как Лиз крадётся.
От этого нежного голоса моё сердце растаяло.
Я быстро побежала и бросилась в объятия сестрицы.
— О боже, Лиз. Ты же упадёшь!
Испуганная Роуз ласково пожурила меня.
В то же время её руки нежно подхватили меня за спину, позволив моему телу опереться на неё.
Жест был таким милым, что я чуть не расплакалась.
Ах, я так счастлива. Объятия Роуз действуют успокаивающе.
Через некоторое время сестра осторожно опустила меня на пол.
— Лиз, будь осторожна.
— А?
— А что, если ты упадëшь и ушибëшься?
— Да, но сестра Роуз здесь. Если я упаду, ты поймаешь меня?
Услышав это, Роуз замолчала.
«Это выражение! Похоже, она собирается заобнимать меня до смерти!»
— Лиз! Как ты можешь быть такой милой!!!
Моя догадка была действительно верной.
Сестра крепко обняла меня и неохотно выпустила после того, как я, задыхаясь, тревожно похлопала её по плечу.
Роуз посмотрела на меня глазами, полными нежности.
— Да, я могу поймать Лиз, если она упадëт.… Но если я не поймаю Лиз, моему сердцу будет больно.
У Роуз выступили слёзы на глазах.
— Впредь будь осторожней.
Я послушно кивнула.
Только тогда лицо Роуз просветлело.
Сестра взяла меня за руку.
— Иди сюда, Лиз.
Мы сели в тени дерева.
Сестра положила на траву плед и позволила мне сесть на него, а потом села рядом и посмотрела на меня.
— Мы давно не виделись, не так ли?
Она улыбнулась, задавая этот вопрос.
Широко кивнув, я позволила себе опереться на сестрицу.
— О боже, почему моя Лиза сегодня такая ребячливая?
Шутливо заметила Роуз, крепко обнимая меня за плечи.
— Лиз, я очень скучала по тебе. Прошло уже почти три дня с тех пор, как мы снова встретились, так что когда ещё я смогу побаловать себя твоим присутствием?
— Ох, я так хотела тебя увидеть, сестрица.
— Как сильно ты скучала по мне?
— Гм… так же сильно, как светит солнце в этот жаркий день.
Когда я фыркнула, моя сестра расхохоталась.