Злая Императрица Обожает Меня (Новелла) - 3 Глава
Мы с сестрой Розой обычно встречались два раза в неделю.
Вторник и суббота, эти два дня были выбраны для наших еженедельных встреч. Из-за плотного графика моей работы у сестрицы не было другого выбора, кроме как смириться с моим расписанием.
— Сестра, я не смогла увидеться с тобой в прошлый вторник… Думаю, сегодня я тоже не смогу провести с тобой много времени.
Выражение моего лица было угрюмым. Это уже случалось несколько раз. Бывали дни, когда мы не могли встретиться. Конечно, Роуз никогда не сердилась на меня, но я не хотела, чтобы она бессмысленно ждала.
Во время нашей предыдущей встречи я хотела спросить, где она работает. Я планировала связаться с ней заранее на случай возникновения подобной ситуации.
Однако сестра Роуз увильнула от ответа.
— Всё в порядке, Лиз. Мне нравится ждать тебя, — Сказала она, и еë улыбка расцвела, как молодая роза.
Мои глаза чуть не ослепли из-за её яркой улыбки.
— Но… сестра Роуз, ты всегда ждёшь меня до последнего, даже зная, что я не приду…
— Да, но всё в порядке. Я могу думать о Лизе, пока жду.
— А? О чём ты говоришь?
— Я имею в виду, что я в порядке, ожидая тебя, так что не нужно беспокоиться обо мне.
Роуз закрыла глаза и откинулась назад. Увидев её довольную улыбку, я кивнула, забыв о своём вопросе.
Однако я пожалела об этом позже. Мне следовало настоять, потому что так дальше продолжаться не могло. Облокотившись на большую метлу, возвышающуюся над моей головой, я мучилась из-за своей небрежности.
Что же мне делать? Роуз будет ждать меня сегодня в саду… но я не могу прийти снова.
Она не должна тратить своё время на меня. Я всего лишь горничная на стажировке, которая ещё даже не получила официального назначения. Другие служанки тоже меня не любят.
Но почему она не говорит мне, кем она работает? Я задумалась.
Было бы неплохо, если бы она сказала мне об этом заранее. Так что в подобной ситуации ей не придётся ждать меня напрасно.
Пока я размышляла над этим, мне в голову пришла тревожная мысль.
Если подумать, высокопоставленные служанки получают большую зарплату.
Роуз беспокоится, что я могу захотеть поехать в тот же дворец, что и она? Может быть, она боится потерять должность старшей горничной? Так вот почему она скрывает от меня свою личность?
Тысячи обескураживающих предположений проносились в моей голове. Я почувствовала тошноту, всё мое тело сжалось при мысли о том, что сестра Роуз избегает меня.
Я уверена, что никогда не доставлю тебе неприятностей! Я попыталась мыслить позитивно, надув губы от негодования.
— Эй, Лиз
Грязная швабра была брошена передо мной.
— Ты меня напугала! Зачем бросать швабру на пол?!
Я подняла глаза и увидела Бекки, стоящую передо мной в своей форме горничной. Я взглянула ей в лицо и увидела её недовольный взгляд. Вздохнув, я пришла в уныние.
Проблема была в том, что каждый раз, когда Бекки была в таком состоянии, она вымещала свой гнев на мне.
— Почему ты всё ещё стоишь здесь? Что толку держать тебя, если ты даже не можешь убраться здесь как следует!
Как я и предсказывала, она вспылила и начала критиковать меня.
Я сжала руки на метле от досады.
Она всё время дразнит меня и ругает! Неужели она не видит, что я сейчас подметаю пол?!
И всё же я сдержала свой гнев. Я изо всех сил старалась не обращать внимания на её яростный голос. Я не хотела создавать никакого конфликта, поэтому опустила взгляд, пытаясь избежать контакта с её глазами.
— Ты такая медленная! Такими темпами ты никогда не станешь полноценной горничной! — Сказала мне Бекки, отшвыривая ногой кучу мусора, которую я убрала.
— Что ты делаешь?!
Но прежде чем я успела высказать свою жалобу, она перебила меня.
— В любом случае, я ищу тебя.
Голос Бекки стал угрожающим, и меня охватило зловещее чувство.
Всякий раз, когда Бекки приходила ко мне, она всегда оставляла мне свою работу.
Увы, моя догадка оказалась верной.
— Старшая горничная велела мне вытереть всю пыль в главном зале, — Сказала она с угрожающей улыбкой на лице.
Какое это имеет отношение ко мне? Главный зал — это её территория, не так ли?
Я взглянула на Бекки. Её улыбка стала шире, а затем она бесстыдно сказала:
— Я занята, поэтому не могу заботиться о таких пустяках, как уборка залы. Вот почему ты должна заняться этим.
— Что?! Это…
— Что? Ты хочешь сказать, что не можешь этого сделать?
Она повысила голос, услышав моё «непослушание».
Она пристально смотрела на меня, наблюдая за моей реакцией, готовая наброситься на меня, если я буду возражать.
Мне страшно. Я прикусила губу, пытаясь скрыть свои страхи.
Мне хотелось возразить: «разве это не твоя работа?’
Мне всего пять лет, а ей уже восемнадцать, это большая разница в возрасте! Несмотря на то что мой разум старше, моё физическое состояние — это состояние ребёнка. Разве это не слишком много — давать ребёнку такую нагрузку?!
Но, честно говоря, в глубине души я была просто рада, что Бекки не ударила меня, когда я попыталась отказать ей.
— Тщательно протри зал мокрой шваброй. Старшая горничная сказала, что придёт посмотреть позже. Так что тебе лучше делать свою работу правильно.
— И ещё, подмети пыль с пола, — Добавила Бекки, проходя мимо меня. Я смотрела на удаляющуюся спину горящими глазами.
— Как же ты меня бесишь!
Тем не менее, несмотря на гнев, я со вздохом подняла влажную тряпку.
Я хотела рассказать старшей горничной об этом мелком конфликте, но…
А что, если я пожалуюсь и старшая горничная только разозлиться, что я тревожу её по пустякам?
Старшая горничная имела право назначать горничных на разные объекты императорского дворца. Для меня было бы очень хорошо войти в её милость, так как она могла бы помочь мне вырваться из лап императора и императрицы.
Но если я случайно побеспокою её, сообщив о поведении Бекки, никто не сможет помочь мне в будущем.
Лучше смириться с приставаниями Бекки, чем разрушить своё будущее.
— Сначала мне нужно ещё раз подмести этот мусор, а потом вытереть зал.
Я старательно подмела пол. Каждый раз, когда метла двигалась, она раскачивала моё тело вместе с ней.
Я споткнулась, и метла упала на пол, придавив меня своим весом.
— Трудно работать с маленьким телом.
Каким-то образом моё раздражение своим телом сумело отодвинуть мою тревогу.
— Не могу дождаться, когда вырасту! Я больше не хочу с этим мириться!
Я зашла в зал с полным ведром воды и шваброй.
— О боже мой… — Воскликнула я в шоке.
Я была опустошена картиной перед собой.
Когда мне сказали вымыть пол в зале, я подумала, что это будет лужа грязной воды или несколько грязных пятен. Но всё оказалось не так просто. Зал был весь испачкан следами от ботинок.
— И что здесь делали люди? Они танцевали?
Я задумалась. С таким количеством пятен мне понадобится по меньшей мере шесть часов, чтобы очистить пол.
— А не слишком ли это утомительно для пятилетнего ребёнка?
Эй, люди этого мира. Это эксплуатация детского труда!
— Ха… Что же я делаю?
Я покачала головой, отгоняя мысли, которые только мешали убирать.
Я опустилась на пол и сосредоточилась на чистке.
Распределить воду, соскребсти слой грязи, намочить тряпку, намотать тряпку на швабру и протереть поверхность, чтобы она стала гладкой.
Я повторила эти шаги на всех пятнах в коридоре.
— Ой!
Моё лицо случайно ударилось о ручку швабры. В носу защипало от боли.
Сокрушенно вздохнув, я посмотрела на свои руки. Они были красными и опухшими от воды и деревянной швабры.
— Ой! – Воскликнула я, дуя на распухшие пальцы.
Больно!
— Я хочу сдаться…
«Нет! Я ещё не прибралась!» — тут же прогнала я эту мысль.
Я уставилась на частично очищенный холл. Он всё ещё был полон грязи. Кроме того, у меня болела спина, которая весь день была согнута. Я вытерла грязную воду с рук передником и помассировала их, чтобы облегчить боль.
— Я не думаю, что смогу заснуть сегодня…
— Лиз?
Сладкий голос пронëсся по зале. Я мотнула головой в ту сторону, откуда он доносился.
Мои глаза расширились от осознания.
Подожди, это голос Роуз? Почему она здесь в такой поздний час?
-Р-Роуз!
При виде сестры Роуз я быстро выпрямилась.
Опрятный и чистый вид сестры в этом грязном коридоре создавал контрастное зрелище. Однако, казалось, что её ничего не напрягало. Глаза Роуз подметили грязный пол и мой измученный вид. После чего на её лицо упала тень.
— Как это случилось снова?
— Сестрица!…
Я побежала к Розе, но мои шаги постепенно начали замедляться, пока я совсем не остановилась.
— Ах!
Мои глаза расширились от шока, я никогда не видела свою Роуз такой сердитой.
— Лиз, почему ты здесь одна?
Её тон был спокойным, несмотря на пугающее выражение лица. Это было похоже на затишье перед бурей.
— А? Это…
— Ты сама убираешь эту широкую залу?
Её голос стал холоднее, чем северный ветер. Должно быть, это произошло по моей вине.
— Ну, ты знаешь…
Я хотела сказать ей правду, но слова застряли у меня в горле.
Конечно, я уже много раз жаловалась ей, но всё же…
Пока я колебалась, Роуз строго посмотрела на меня, требуя объяснений.
— Если ты чувствуешь себя виноватой, то можешь ничего не говорить.
— Сестра, у тебя есть сверхспособность читать мои мысли?
Я была поражена её точной догадкой.
— Это несправедливо, даже если ты горничная на испытательном сроке. Странно, когда такой маленький ребёнок один убирает в таком большом помещении..
— Ну, это моя работа…
Я надула губы в знак поражения.
Роуз без конца твердила мне, чтобы я не чувствовала себя виноватой, если не хочу выполнять чужую работу.
Я больше беспокоюсь о тебе, чем о себе, Роуз.