Злодейка, перевернувшая песочные часы (Новелла) - 13 Глава
Чудо, вызванное песочными часами, точно больше никогда не повторится, и вечная смерть в агонии встретит их. Ария с неким наслаждением представляла подобный финал брата и сестры, и это успокоило её взволнованный разум.
Через несколько минут экипаж прибыл в бутик, посещаемый чаще всего простолюдинами. Это было довольно старое место, в котором закупались те, кто мог себе позволить что-либо из товаров.
Когда Ария сказала о том, куда собирается направиться, Джесси и возница посмотрели на неё с неким удивлением, словно бы не расслышав слова девушки. Но в этом не было никакой ошибки. Это было то самое место, которое Ария желала посетить. В бутике продавалась одежда средней ценовой категории.
Чтобы расстаться с образом стервозной дамы, она не могла одеваться экстравагантно. Ария понимала, что ей стоит казаться скромной и бережливой. Было ясно, что слухи не прекратятся, если девушка будет выбирать слишком дорогие предметы роскоши. Первый шаг сделан. Её одежда была сожжена, и пути назад не было.
Целью Арии было прекратить любые неприятные слухи. Ведь иногда дворянину приходилось выглядеть чуть беднее перед другими, чтобы заставить их изменить своё мнение об этом человеке.
– Боже мой! Посмотрите на Арию. Что это за наряд?
– Неужели она наконец-то изменилась. Этот наряд великолепно на ней смотрится.
– Кажется, граф Россент устал.
Хоть Ария и поднялась в статусе, если бы люди увидели, какую одежду носит девушка, то могли бы осознать, что слухи ошибочны. Конечно, было возможно появление новых слухов. Ария планировала сделать это лишь на некоторое время, а затем снова смогла бы выбирать шикарные наряды.
«Я должна появиться в элегантном платье на своем дебюте на балу. Думаю, тогда все крайне удивятся.»
Для того, чтобы прожить прекрасную жизнь в дальнейшем, ей нужно было терпеливо переносить настоящее.
Было важно показать эти изменения графу, который благодаря Арии получил огромную прибыль. Скорее всего, он будет в ярости, увидев скромную одежду на своей благодетельнице. Граф скорее всего посочувствует бедной девушке.
Ария, взволнованная долгим ожиданием, облизнула пересохшие губы. Вздохнув, она приоткрыла скрипнувшую дверь бутика и прошла в помещение.
– Проходите… Проходите…
Владелец, собравшись поприветствовать столь важную гостью, в волнении бросил недоеденный кусок бутерброда. Приметив свиту посетительницы, мужчина смог понять, что она была девушкой из весьма благородной семьи.
Он вытер остатки масла и стряхнул хлебные крошки со своей одежды и поспешно поприветствовал Арию. Если бы он совершил хоть небольшую ошибку перед девушкой из аристократической семьи, то его карьере, а возможно и жизни пришел бы конец.
– Хоть здесь и весьма скромные одеяния, но вы можете не торопиться с выбором.
– …
Ария, даже не обратившая внимания на приветствие владельца, принялась осматриваться. В бутике была самые разнообразные предметы гардероба: от потёртой и не особо красивой одежды до весьма приличных платьев.
Выбрав несколько платьев, которые по её мнению были достаточно приличны, девушка попросила завернуть их. Раньше девушка не смогла бы купить даже самую дешевую вещь в этом магазине.
«Каждый день я приходила сюда, чтобы полюбоваться на платья, разложенные на витрине».
Но теперь, даже если бы Ария решила бы купить все вещи в магазине, то у неё всё еще остались бы карманные деньги. Хоть прошлое и казалось очень далёким, всё изменилось лишь год назад. Жизнь её матери сильно преобразилась после свадьбы. Ария почему-то почувствовала легкую горечь.
На небольшом столике в углу бутика стоял поднос с дымящимся чайником и недорогими закусками. Хозяин услужливо пригласил её присесть и вежливо спросил:
— Наверху есть наряды подороже. Не хотели бы вы подняться и взглянуть?
– Нет, спасибо. Подайте мне счёт, и я оплачу то, что выбрала.
– Конечно, я сейчас же принесу его вам. А пока вы можете насладиться чаем и закусками.
Посмотрев в спину удаляющегося в соседнюю комнату владельца, Ария откусила небольшой кусочек от пирожного. Девушка помнила этот маслянистый привкус подобной дешевой выпечки и положила пирожное на тарелку. Она вспомнила те времена, когда наслаждалась подобными мелочами, но о том времени остались лишь фрагменты воспоминаний. Сейчас же Ария могла позволить себе всё, о чём даже не мечтала раньше.
Владелец постарался сделать всё как можно быстрее, чтобы девушке не пришлось ждать слишком долго. Он вышел через некоторое время с дюжиной свёртков. Рыцарь забрал покупки, и Джесси оплатила их.
Затем Ария направилась в мастерскую, где были её песочные часы. Это было последним делом на сегодня, после которого девушка намеревалась вернуться домой.
«По какой-то причине мне немного грустно».
Ария не могла вспомнить, когда выходила гулять так в прошлом. Прежде чем подняться в карету, она посмотрела на людей, стоящих перед бутиком.
Поскольку магазин располагался в месте, которое часто посещали небогатые люди. Девушка увидела детей, которые весело вопили в бедных нарядах; торговые ларьки, загруженные товарами, из которых слышались громкие выкрики продавцов, зазывающих посетителей; несколько покупателей с интересом рассматривали что-то.
Раньше Ария тоже бегала и играла там. Ей не разрешали уходить слишком далеко, и она играла поблизости. У неё сохранились неприятные воспоминания о ссорах с другими детьми, которые оскорбляли её мать, но девушка всё равно помнила приятные события.
«Но кем же я являюсь сейчас?»
Она участвовала в бесконечной борьбе с теми, кто только притворялся добрым и хорошим снаружи, а на самом деле скрывал свое мерзкую сущность за непроницаемой маской. Это было настолько неприятно и больно, что Ария уже перестала мечтать о призрачном счастье.
Посмотрев на Арию, замершую на ступеньке, один из рыцарей вежливо спросил:
— Вы желаете посетить другое место?
– Нет, я хочу отправиться домой.
Девушка понимала, что глупо оглядываться на события давно минувших дней, так как больше никогда не сможет вернуться к той беззаботной жизни.
Ария повернула голову и решила вернуться в карету, но, услышав знакомый голос, в волнении обернулась.
– Газетная рента! Всего лишь пять шиллингов за десять минут! Очень важная и сенсационная информация! Ознакомьтесь с ней! Всего пять шиллингов!
Ария посмотрела на источник звука. Она увидела мальчика с потрепанной газетой в руках, зазывающего клиентов. С этим ребенком девушка была очень хорошо знакома и любила играть на узких улочках.
Ганс сдавал газету в аренду. Мальчик должен был заботиться о своей семье. Он покупал газету, а затем сдавал её в аренду с рассвета и до заката ежедневно.
У ребенка все ноги покрылись язвами и волдырями, и в прошлом Ария слышала, что Ганс поскользнулся на заледеневшей улочке и попал под экипаж.
«Газета. Если подумать… мне необходима информация».
Хоть корреспонденция ежедневно доставлялась в поместье, информация была исключительно для аристократов. Это отличалось от газет, которые читали простолюдины.
***Перевела команда «Витамин М» для ознакомительного чтения.
Перевод: Roni
Коррект: Ju, Rei