Злодейка, перевернувшая песочные часы (Новелла) - 25 Глава
Глава 25
•Переводчик: Lane
•Редактор: caramel
~Приятного прочтения~
Миэль ещё некоторое время не должна была встречаться с Оскаром, но её,наполненное горестными сетованиями, письмо брату, похоже, сократило период ожидания этой встречи. Должно быть, Каин вернулся в особняк, спеша на лошади, лишь бы быстрее увидеть свою единственную и прекрасную сестру, окутанную печалью.
Раньше Каин никогда не возвращался в особняк в течение семестра, но увидев его с Оскаром, Ария поняла, насколько сильно парень беспокоился о своей сестре.
В свой единственный выходной, два дня в неделю, когда он мог отдохнуть, ему пришлось запрячь и без того уставших лошадей и отправиться в путь.
Миэль, будучи необычайно оживленной, встретила их сверкающими глазами. Арии она казалась жалкой. Когда Миэль улыбалась Оскару, снимающему свое пальто, рука девушки, лежавшая на перилах лестницы, сжалась.
Гость вручил Миэль букет белоснежных лилий, которые ему подал слуга. К сожалению, не было никакого способа узнать, действительно ли он был тем, кто подготовил их заранее.
«Боже мой! Я никогда не видела столь красивых цветов!»
«Спасибо.»
Должно быть, это были пустые слова напрасной формальности, но щеки Миэль зарделись от столь нелепой и неловкой сцены.
«Пора сделать это. Когда настанут ее последние минуты, то я буду втирать эти жалкие щеки в грязь. Хочу увидеть это лицо, покрытое кровавыми песчинками».
«Скорее, укрась мою комнату этими цветами.»
«Да, мисс.»
Миэль несколько раз попросила свою горничную быть аккуратнее с букетом, который она только что получила, и относиться к нему с особой осторожностью.
Арии следовало вернуться в свою комнату. В отличие от Миэль, разодетой с головы до пят, девушка была в самой обычной домашней одежде, да и, к тому же, с растрепанными волосами.
Было очевидно, что данный визит старались держать от нее в секрете. Был даже скрыт приказ привести дом и сад в порядок. Когда Ария думала о том. что всё это ускользнуло от ее взгляда. ее переполнял гнев.
Не в силах преодолеть отвращение из-за столь теплого приветствия друг друга, она прикусила губу. И, когда девушка попыталась повернуться, чтобы уйти, глаза Оскара вдруг встретились с ее.
«…!»
Она не хотела показываться ему в таком виде. Леди желала быть всегда красивой и элегантной для него, ведь он был лучшим средством, чтобы загнать Миэль в ад.
Ария, выражая всем своим видом удивление, медленно отступила назад. Юноша прищурился, словно пытался разобрать, кого он увидел, а затем нахмурился.
Ее сердце билось чаще. Человек, который не замечал ее в прошлом, сейчас смотрел прямо на нее. Но на этот раз именно она будет рядом с ним.
Раньше Ария даже не могла заполучить хотя бы один мимолетный взгляд. Именно Миэль всегда получала все его внимание.
Но стоило глазам девушек столкнуться, сердце старшей из них изо льда превратилось в лаву, а тело наполнилось горячей кровью, чтобы та осознала реальность
«Пусть эта встреча и произошла быстрее, чем предполагалось, ничего. Я все равно должна сделать все красиво».
Арии пришлось изобразить свое наилучшее выражение лица, дабы поприветствовать гостя чрезвычайно вежливо. Хоть она и находилась довольно далеко ото всех, ее элегантный жест, похожий на движение бабочки, был виден абсолютно каждому.
Оскар тоже поприветствовал ее, будто только что осознал свою грубость. Он испытывал некоторую настороженность и любопытство к человеку, которого сегодня ему впервые довелось увидеть.
Скорее всего, он уже был наслышан об Арии, конечно же, в негативном ключе, так что когда он вновь поднял взгляд в ее сторону, его лицо выражало множество чувств.
«Когда мне сообщили, что вы прибудете, я попросила слуг приготовить обед. Брат, я попросила приготовить овощи, которые тебе так нравятся.»
Миэль устала наблюдать за молчаливыми приветствиями гостя и сестры, так что сменила тему, схватив брата за руку и объявив о еде. Каин призвал своего друга пошевеливаться, легонько похлопав пару раз по плечу. Он выглядел недовольным, что его знакомый проявлял хоть какое-то внимание к этой грязной девчонке.
«Миэль, когда это я любил овощи? Но если так подумать, то обеденное время действительно уже пришло.»
Оскар и Ария отвернулись друг от друга. Девушка недовольно фыркнула и отошла, принимая сестру за пустое место. Хотя Миэль, если бы так себя вела, нанесла бы большой урон по своей репутации.
В такие моменты ей следовало заботиться о своей сестре, но она, наоборот, лишь обнародовала свою грязную душу. И именно это Ария ценила в Миэль больше всего.
«Джесси, подготовь мне одежду и сделай прическу.»
Ария вернулась обратно в свою комнату, поправила волосы и переоделась. По сравнению с ярко сияющей Миэль, девушка подчеркнула свою опрятность и скромность.
Оскар любил девушек, которые были скромны не только характером, но и одеждой. Ему не нравились роскошные и открытые наряды. Хоть она и не была уверена, где именно это слышала, но совершенно точно помнила, что это было так. И даже в первую встречу Миэль с Оскаром, она встретила его в скромном платье, избегая украшений, насколько это было возможно.
Закончив приготовления, с освежающим ароматом мыла на волосах, Ария направилась в столовую, где пиршество продвигалось полным ходом. На стол уже подали основное блюдо.
Миэль не ожидала, что Ария спуститься в столовую, когда ее матери нет дома, так что, увидев ее, лицо девочки напряглось, а вилка замерла в воздухе, прямо перед едва открытым ртом. Даже Каин напрягся, не скрывая своего дискомфорта.
«… Я вас потревожила? Прошло уже достаточно времени с начала обеда, но никто не звал меня, так что я решила спуститься сама…» – сказала Ария, неловко перебирая пальцами, опустив голову.
Когда она рассказала о том, что никто не позвал ее обедать, пренебрегая её положением в семье графа, в столовой наступила напряженная тишина. Ведь это была правда.
Ария обиделась, а Миэль судорожно уронила вилку на пол, сама того не осознавая.
*Дзвень!*
Ария вздрогнула от пронзительного звука, отразившегося эхом по всей комнате. Это было непреднамеренно. А когда Оскар ответил вместо брата и сестры, Ария действительно удивилась: «О боже мой! Я думаю, что это из-за моего внезапного визита все забыли про Вас. Я извиняюсь за это. Почему ты не подготовила прибор?» – кто знал, была ли это жалость или ещё что, но Оскар упрекнул горничную, которая наблюдала за ситуацией с безразличным лицом.
Она быстро накрыла на стол для Арии, которая сразу же поблагодарила своего «спасителя», сев рядом с Миэль. По другую сторону стола сидели Оскар и Каин – прямо напротив девушек. Увидев контраст в взглядах этих обоих, направленных на внезапного злоумышленника, девушка засмеялась, хоть и про себя.
После молниеносной сервировки стола, перед девушкой появился салат, заправленный какой-то кислой заправкой.
«Приятно познакомиться. Я Оскар, сын герцога Фредерика», – представился юноша, прежде чем Ария успела взять вилку.
Сердце девушки забилось чаще от столь вежливого приветствия и приятной манеры речи. По сравнению с прошлым, когда Миэль вручила ему свой носовой платок, сейчас всё было иначе. И, зная, что его вышила не она, Ария произнесла слова упрека, полные ревности и злобы.
«Вау. Неужели это мой новый шанс?»
Радостный взгляд Арии напоминал глубокое темное болото, куда было легко попасться. Его было достаточно, чтобы привлечь внимание Оскара, пусть он сам еще этого не понял.
Ария улыбнулась своей самой красивой улыбкой, используя все свои когда-либо приобретенные знания и навыки. Это был тот самый тип улыбки, который заставлял всех людей блистать.
«Для меня большая честь познакомиться с Вами, мистер Оскар. Меня зовут Ария.»
Контраст ее юного лица и чувственной улыбки создавал странную атмосферу. Ее выражение лица не соответствовало ее возрасту. Он считал это неправильным, но сам не понимал почему.
«К сожалению… Прости, Миэль. Я не хотела очаровывать твоего брата, но к тому времени, как я поняла это, он уже бежал ко мне, не зная, что здесь пожар. Не думаю, что вскоре хотя бы один мужчина останется на твоей стороне».