Злодейка, перевернувшая песочные часы (Новелла) - 26 Глава
Глава 26
•Переводчик: Lane
•Редактор: Ако
Щеки Каина покраснели, как только он принялся за еду. Его лицо застыло, словно парень был очарован. В этот момент, сын не сильно отличался от своего отца, который не имел и малейшего понятия, что изначально был очарован проституткой.
«Ваша семья с самого начала была отвратительной и уродливой».
Эта коварная дама, убившая Арию, не была святой, лишь простым победителем, которому была дана возможность совершить свои алчные дела. И было очень странно, когда кто-то подобный ей, притворялся святым.
Но когда-нибудь маски придется снять, показав свои истинные скверные лица честно и открыто, раз и навсегда. В прошлом это делала Ария, а теперь – Миэль. Они по очереди открывались друг другу.
Но сейчас произошло все очень быстро, отчего Каин понимал, что смотреть подобно этому на младшую сестру – позорно. Ария почувствовала жалость к нему, поскольку брат потерял свое достоинство, даже если в будущем ему и предстоит много чего сделать.
Как только в столовой снова воцарилась тишина, Ария аккуратно доела свое зеленое чайное мороженое, покрытое мятными листьями, и с большим любопытством задала Оскару последний, перед окончанием трапезы, вопрос:
«Я думала, что во время учебного года все студенты очень заняты. Как же Вы смогли отправиться в столь долгое путешествие?»
Это был вопрос, с целью помешать Миэль и Оскару иметь время побыть вдвоем.
Чтобы ответить на вопрос, ему нужно будет продолжать рассказывать историю, даже когда пиршество закончится, а если он встанет из-за стола, Ария будет его сопровождать. В любом случае, это хороший шанс для нее увидеть превратное лицо своей сестры. Ядовитое лицо Миэль окажет негативное влияние на Оскара.
Гость поднял руку, чтобы приказать прислуге принести теплого чая, и ответил на ранее заданный вопрос: «Я был расстроен из-за того, что меня заперли в общежитии, потому был рад приглашению Каина пойти развеяться куда-нибудь.»
«Но это очень далеко отсюда.»
«Все верно. Я и представить не мог, что это настолько далеко.»
Казалось, словно он критикует Каина, который повел его в такое далекое место. Брат, сидевший рядом, просто пожал плечами.
Ария не стала вмешиваться в разговор, но предположила, что сводный родственник не будет молча сидеть, когда его будут упоминать так часто. Но он спокойно наблюдал за поведением сестры.
«Неужели, Вы сопровождали брата, даже не зная о месте назначения?»
«Совершенно верно.»
«Я вижу Вы очень близки с ним, поскольку сопровождали его, не спрашивая.»
«О, да. Он пришел не для того, чтобы увидеть тебя, Миэль».
Ария широко улыбнулась сестренке и в ответ получила тоже самое. Было душераздирающе видеть ее дрожащие руки под столом. Очевидно, она не могла себя сдерживать, если не учитывать лицо.
Сидя рядом с ней, Ария видела дрожащие руки Миэль. Не в силах их спрятать, она сильно зажмурилась и прикусила губу.
«Если я буду беспокоить тебя еще, ты точно сделаешь ошибку».
Ария остановилась, заставив Миэль чувствовать себя неловко, попав в нужную точку.
«Я надеюсь Вы хорошо отдохнете. Если вам потребуется помощь, просто скажите мне.»
Ария сменила свою яркую улыбку на спокойное лицо, что было в целом правильно для девушки ее возраста. Оскар, отвлеченный странным антуражем собеседницы, пришел в себя и кивнул.
Чай для четверых был готов, так что время, когда Миэль покинет особняк, откладывалось на потом. Сделав глоток теплого напитка, Ария сладко поблагодарила Оскара, ведь думала, что скоро они разойдутся. Она понимала, что нужно было за оставшиеся время преподнести как можно больше хороших впечатлений.
«Спасибо большое за платье, которое Вы мне прислали. Оно такое красивое, что сегодня я надеваю его впервые: очень им дорожу.»
«Вам идет.»
«Я бы и Вам хотела что-то подарить взамен, но не знаю, понравится ли Вам…»
Миэль застенчиво покраснела и сказала: «Со мной… Нет…» Она не смогла заставить себя произнести то, что хотела. Оскар, не в силах понять ее, просто склонил голову на бок.
Каин, заметив это, спросил друга: «Почему бы тебе не пойти вместе с нами за покупками? У нас же ещё много времени. Мне тоже нужно купить одежду.»
На самом деле, Ария больше всех нуждалась в новой одежде. Она была здесь единственной, кто носил простые платье, сшитые из дешевых тканей, остальные же одевались в роскошные и красивые наряды.
Было трудно поверить, что она благородная дама, поскольку выглядела, в лучшем случае, как дочь кого-то среднего класса. Каин, словно не заметив, во что была одета его сводная сестра, предложил Оскару пойти за покупками, но тот, взглянув на свой и без того опрятный костюм, лишь покачал головой.
«Нет, у меня есть человек, который заботится о подобном. В академии мне даже не нужно обычное одеяние. Если вам нужна одежда, то лучше сходить вдвоем.»
Миэль быстро заморгала и поднесла чашку чая ко рту, будто не осознавая, что ей отказали. Так она попыталась скрыть свои дрожащие губы.
Ария радостно улыбнулась, наблюдая, как план сестры рушится, хотя она ничего не успела сделать.
«… Нет, мне придется отказаться. Я не могу оставить гостя одного.»
«Я не один. Леди Ария здесь.»
*Грохот!*
Чашка, которую держала Миэль, громко упала на блюдце.
«Почему ты упомянул Арию?»
Миэль смотрела на него с удивлением, даже с негодованием.
В любом случае, к счастью или нет, он не мог увидеть ужасного лица Миэль, так как все время смотрел на Арию. И потому, Каин, который встретился лицом к лицу с дьявольской натурой своей сестры, не мог скрыть своего удивления.
«Я не умею развлекать гостей, но постараюсь сделать все возможное, чтобы не причинять Вам неудобства.»
«Не волнуйтесь, я устал ехать в экипаже всю ночь, так что пойду вздремнуть.»
Пришло время сказать Миэль, что она никуда не пойдет. Она предложила Оскару пойти купить одежды вместе, но тот отказался и у нее не было причин туда идти. И ее брат, Каин, должен был помочь ей, сказав: «Если подумать, у меня много приличной одежды», – иначе, Ария и Оскар остались бы одни в особняке.
Бесчисленное множество горничных и слуг было нанято в особняк, но их глаза и уши были ничем большим, нежели просто иллюзия, будто бы те не умеют слышать или же видеть. Конечно, пусть оплата труда у разных хозяев была своя, но если подчиненный посмел сказать хоть что-то не то, в худшем случае, он бы уже умер. И не важно на кого тот работал.
«Тогда вам лучше отдохнуть. Иначе будет очень тяжело возвращаться завтра, если Вы планируете.»
«Благодарю вас, леди.»
Старшая из дочерей графа сказала это еще до того как ее сводные брат и сестра осведомили о том, что остаются. Оскар, принявший это предложение, встал первым и сказал: «Прошу прощения.» Ария тоже встала, поскольку не хотела оказаться зажатой между своими сводными братом и сестрой без гостя.
Миэль и Каин, которые не успели отказаться от прогулки, встали позже всех. Закончив всю свою работу, Ария изящно, словно бабочка попрощалась с ними и ушла в свою комнату без лишнего сожаления.
Как только дверь закрылась, она схватилась кончиками пальцев за подол своей юбки и выразила радость этого дня легким танцем.
«Я не могу не танцевать в этот прекрасный день».
Ария, которая танцевала и порхала, как бабочка, вскоре упала на кровать. Джесси, будучи все это время, неловко ждала за дверью, открыла осторожно рот и спросила: «Что Вы хотите, чтобы я сделала с тем платком, о котором Вы упоминали?»
«Дай мне его.»
Она говорила о платке, который девушка когда-то приготовила. Он был расшит золотой розой. Это сделано на всякий случай, если Миэль, сейчас такая же глупая, какой она была в прошлом, решит обмануть Оскара, дав платок, вышитый другим человеком.
Поэтому Ария, как и сестра, решила спрятать платок в рукав, чтобы подготовиться к этому событию. Эй было легче его прятать в рукаве, поскольку Джесси, не могла находится всегда рядом в нужный момент.