Злодейка, перевернувшая песочные часы (Новелла) - 30 Глава
Глава 30
•Переводчик: Lane
•Редактор: caramel
~Приятного прочтения~
У Арии даже надежды не было на то, что разговор хоть как-то развернется в нужном ей направлении, так что пришлось сосредоточиться на трапезе. Сегодняшняя обстановка явно отличалась от вчерашней, когда она привлекала всеобщее внимание. Девушка не знала, о чем был разговор между ее сводным братом и сестрой. Была очевидна лишь одна вещь – ее полностью игнорировали.
Убедившись, что в их разговоре нет никаких интересных подробностей, леди разрезала мясо на две части. К сожалению, получить хоть какую-то новую информацию на данный момент не являлось возможным. Единственное, что можно было вынести из этого диалога – это не близкие отношения Миэль с Оскаром.
И даже после намека Каина ответить своей младшей сестре, гость ограничился односложным высказыванием.
«Как же мне влезть между этими двумя?»
Скорее, именно это и являлось истинной проблемой. Пусть они не казались близкими, но отношения между ними все равно продолжались. Если они продолжат воспринимать это как нечто естественное, словно воздух, то общение этих двоих обязательно перерастет в брак.
Будь у Миэль с Оскаром близкие отношения, то было куда проще рассорить их. Но сейчас девушка и понятия не имела, что действительно необходимо делать с такого рода связями. И даже тот факт, что юноша, кажется, заинтересован в Арии не дает особой надежды. Она чувствовала, что дворянин все равно станет сначала женихом, а потом и мужем зловредной сестры.
«Он тот тип мужчин, которые влюбляется в милашек? Или мне все же нужно притворяться несчастной леди?»
Но почему-то создавалось ощущение, что оба варианта могут сработать.
«Я должна попробовать оба».
Прежде всего, Оскар должен был как-нибудь оплатить за платок. Лишь тогда она сможет начать действовать. Сейчас оставалось лишь ждать и бездействовать, чтобы не свести прогресс к нулю. Аристократке нужно лишь время.
Погрузившись в свои мысли, скорость, с которой она ела, упала, так что Оскар спросил ее: «Вас что-то беспокоит? Вы в порядке? – выглядел обеспокоенно. – Вы не заболели?»
«Нет, я в порядке.»
«О, ясно. Притворяться жалкой».
Наблюдая за тем, как девушка неловко кладет мясо в рот, продолжая скромно улыбаться, беспокойство герцогского сына усилилось еще больше. Он уже хотел принести Арии воды, но легкомысленный бросок вилки Миэль на стол заставил его одуматься.
Ария мысленно проглотила яркую улыбку.
***
Оскар и Каин вернулись в академию рано утром следующего дня.
Графиня, которая несколько дней не была в особняке, очевидно, заинтересовавшись чем-то, пожалела об ее отсутствии, узнав о незваных гостях.
Ей было настолько любопытно, что пришлось даже вызвать дочь, чтобы та поведала об Оскаре и его проживании здесь.
«Ну, ничего особенного.»
«Это был отличный шанс, так что я сожалею, что отсутствовала», – темно-алые губы графини нарисовали грустную линию в форме полумесяца, но вскоре они вновь приобрели былую живость.
Шанс для кого? Для Миэль, которая видела его чаще? Или для впервые видящей парня Арии?
Вскоре эти двое вернулись в академию, и Оскар прислал плату за платок и жилье.
Две подарочные коробки были доставлены от имени Фредерика, и дворецкий, узнавший эти печати, немедленно сообщил об Миэль.
Ария только собиралась отправится на встречу с молодыми дамами, но перед уходом, прямо возле двери особняка, увидела Миэль, которая восторженно рассматривала подарки. Вокруг нее столпилось несколько служанок и дворецкий, внимательно наблюдающие за подарками от Оскара.
«Думаю, это в ответ на те перья, что я ему недавно подарила.»
«Сердце мистера Оскара глубже, чем море.»
Посыльный достал бумагу, которая прибыла вместе с дарами, чтобы объяснить содержимое коробок.
С небольшого расстояния Ария с волнением наблюдала за ними, думая, будет ли там что-то и для нее или же нет.
«Это подарки от мистера Оскара. Всего две коробки: одна, с красной лентой, для мисс Миэль, а вторая, с синей, для мисс Арии… Кхм-кхм… он попросил передать это леди Арии.»
Прибывший даритель запнулся, когда упомянул имя недавно появившейся госпожи графской семьи. Ему было приказано лишь принести подарки в особняк Росцент, так что он не знал, кто именно получатель.
Это неожиданное упоминание дочери проститутки заставило его убрать монокль от своего глаза и удивленно моргнуть. То же самое касалось и всех остальных присутствующих. Стоило имени Арии проскользнуть в этом разговоре, как все изумленные лица изменились на вопросительные.
«Почему?» – все знали, что Миэль всегда была привязана к Оскару и присылала ему подарки. Ее дары были уникальными, поэтому они так же были вознаграждены. На этот раз, думали все, было то же самое.
Кроме того, эти двое, Миэль и Оскар, в конечном итоге могут стать законными супругами. Их обоих приветствовали семьи, да и сама Миэль любила его без памяти. Оскар тоже не был против этого.
Но на этот раз, каким-то образом, даже Ария была включена в список получателей подарка: «Почему ей прислали столько же, сколько и Миэль, они же даже не имели контакта особого!»
За удивлением скрывался интерес. Он не мог послать что-то без причины. Точно должно быть хоть что-то.
«Почему вы там собрались?»
Графиня, которая выглядела так, будто собиралась выйти на прогулку, появилась со своим слугой и несколькими рыцарями. Все присутствующие поклонились, показав свою вежливость. Даже герцогский посланник был вынужден это сделать.
«О, разве это не печать герцогской семьи?»
Роза на коробках была символом отправителя. Печать на больших посылках указывала на необычность содержимого.
«Это подарки от мистера Оскара, он прислал нам с Миэль по одному», – сказала Ария.
«Ария, тебе?»
Ее глаза расширились от удивления, а Ария в ответ лишь посмотрела на мать милым взглядом, как будто она ничего не знала.
«Да… Перед уходом он взял мой носовой платок… Должно быть, это что-то взамен.»
«Он взял твой платок?»
К концу вопроса графини зал наполнился тишиной.
«Что она сказала сейчас? Оскар взял носовой платок Арии?»
Все взгляды были обращены на Миэль. Они смотрели не на нее, а на поведение, реакцию, спрашивая, мол, почему он взял платок Арии, а не ее.
Миэль, которая никогда и не мечтала об этом, ничего не отвечала, лишь сжимала кулаки, пока ее костяшки не побелели.
«Не могли бы Вы дать мне письмо?» – обратилась графиня к человеку герцога.
К каждому подарку было приложено письмо, где указывались и цели, и причины. Это было негласным правилом вежливости – сопровождать посылку пояснительным письмом, чтобы получатель знал от кого и для чего она.
Мужчина достал листы. До этого он не понимал, почему хозяин вручил ему два письма, но теперь было очевидно, что одно из них предназначалось далеко не Миэль.
Сначала он думал, что оба письма были адресованы именно этой девушке, но, присмотревшись, увидел, что имена получателей были разные. Графиня нашла имя дочери на одном из конвертов, и отдала его ей.
Всем было интересно узнать содержание письма, которое надёжно было запечатано сургучной печатью с оттиском розы. Ария не обязана была делиться им с остальными, но после мягкого предложения матери, ей пришлось.
«Я думаю, что в моем письме нет чего-то особенного, но почему бы и тебе не прочесть свое письмо, Миэль?»
Никому не было интересно содержание письма Миэль.
Все хотели узнать о чем было именно письмо Арии. Не казалось, что между ними были какие-то особые отношения во время последней встречи. Все были удивлены, когда их отношения вдруг начали развиваться. Но тем более всех интересовал вопрос, когда она успела всучить ему свой платок, получив подарок в ответ.
Но абсолютно никто не мог сказать вслух все свои мысли. Иметь хоть какое-то любопытство к жизни к своего хозяина было очень большим неуважением. Так что приходилось просто читать лица друг друга. Только Миэль отличалась от всех. Она была безумной, охваченной любопытством о содержании письма сестры. Девушка дала выяснить, что там, даже если ей придется раскрыть свое.
«Тогда, я сначала прочитаю мое, чтобы сестра Ария смогла прочесть и свое, следом за мной.»
«Ах, бедный Оскар! Знал ли он, что его письмо будет обнародовано? А вдруг там прекрасное стихотворение? Это будет его заслуга.»