Злодейка, перевернувшая песочные часы (Новелла) - 39 Глава
Глава 39
•Переводчик: Lane
•Редактор: caramel
Ария была взволнована, увидев брошь, которую он ей принес.
«…Идеально.»
«Благодарю вас, мисс. Мой хозяин оставил мне сообщение, что он хотел бы, чтобы Вы однажды снова посетили нас.»
«Пожалуйста, передайте ему, что я с удовольствием посещу его.»
Казалось нормальным завершить этот диалог лестью. Необычное украшение в форме лилии соединило красный рубин в совершенной гармонии.
Ему не нужно было делать все идеально, как это было для нее, и это заставляло чувствовать себя еще лучше.
«Как все может быть так гладко?!»
Он низко поклонился ей, и, оставив позади слугу ювелирной лавки, оказавшего ей такую любезность, она в одиночестве вышла в холл, чтобы решить судьбу кучера. Джесси, державшая в руках пакет с брошками и ожерельем, последовала за ней.
Ария широко улыбнулась, представив себе искореженное лицо Миэль.
* *
Согласно желанию Арии, кучер был уволен.
Его выгнали не заплатив ни копейки за проделанную работу. Таковым было суждение великодушной графини. Он не мог сопротивляться, покидая столицу, поскольку был виновен в попытке причинить вред своей хозяйке.
«Я увольняю этого кучера, из семьи графа Росцент.»
Громкий и четкий голос графини был слышен по всему залу. Кучер упал на пол, очевидно, из-за недосыпа и отчаяния. Лицо Миэль тоже побледнело.
«Также, Яги, который покинул свое рабочее место, будет переведен на работу в конюшни. Он будет чистить их.»
Из-за пищевого отравления, тот отсутствовал на рабочем месте, без разрешения, поэтому его перевели на другое место. Где отвечал за уборку конюшен, как и все молодые слуги, попавшие в особняк.
«Возможно он уйдет. Поскольку до конца жизни не получит повышения, из-за недовольства хозяйки».
Это был очень удовлетворительный результат. Если бы нашлись последователи, которые не были рабами Миэль, то те, кто ее окружал немного подумали бы о том что они могут понести, в связи с этим случаем.
«…Я себя плохо чувствую, так что я пойду к себе», – послушно сказала Миэль.
Бледное лицо младшей дочери графа, которая, казалось, вот-вот упадет в обморок, заставляло всех в особняке тревожиться о ее здоровье. Они, казалось, думали, что она была потрясена ужасными обстоятельствами жизни своей сестры.
Ария не забыла сказать слова благодарности Миэль, потому что та вышла вперед, беспокоясь о благополучии своей сводной сестры.
«Конечно. Вот что ты сделаешь. Ты не очень хорошо выглядишь со вчерашнего вечера, так что… Я думаю, тебе нужно немного отдохнуть. Большое спасибо, что позаботилась обо мне.»
«…Не стоит, сестренка. Вполне естественно, что я волнуюсь.»
Она никогда не беспокоилась за Арию, но Миэль пришлось кивнуть, будто она действительно переживала. Прежде чем уйти, Ария протянула руку к Джесси, которая стояла позади нее.
«Подожди минутку, Миэль! Джесси, ты можешь дать ожерелья, которое привезли из ювелирного магазина сегодня?»
«…Да? Хорошо, мисс!»
«Очень странно отдавать тебе это в подобной ситуации, но… Миэль, я думаю, ожерелье будет хорошо смотреться на тебе.»
Ария передала это в руки слуги, которая приняла его от имени Миэль, которая уже была на грани обморока. Горничная, у которой было много веснушек на носу, обижала Арию из зависти и, как в прошлом, так и сейчас, была на стороне Миэль.
Ария была хорошо знакома с ней, потому специально передала ожерелье служанке. По указаниям Арии, горничная открыла футляр, который отдала Ария, и показала его содержимое.
«… О Боже мой!»
Внутри лежало сапфировое ожерелье, подаренное владельцем ювелирного магазина. Слуга Миэль выразила свое восхищение, не осознавая своего стыда.
Глаза всех, кто увидел это ожерелье, широко открылись от его размера и блеска. Конечно, оно было не таким великолепным, как драгоценности и одежда Миэль, но и не было таким ничтожным.
«Почему Ария отдала это ожерелье Миэль?»
Каждый задавался этим вопросом. Джесси, горничная Арии, думала о том же: «Почему Ария отдала ожерелье, полученное в подарок, Миэль?»
Ария подошла к Миэль с очень лицом, полным сожаления и сказала: «Я одолжила твою одежду в прошлый раз и даже не смогла тебя отблагодарить. Извини меня.»
Это было слишком много для одного использованного платья. Конечно, для Миэль, которая дорожила этим платьем, было недостаточно, даже если бы Ария привезла целый экипаж драгоценностей, но этого было достаточно для тех, кто не знал всей правды.
«Тебе оно не нравится?»
«Нет, что ты. Спасибо, сестра.»
Миэль не могла не принять его. Однажды она одолжила ей платье, но только один раз, а взамен получила отличный аксессуар. Девушка не нуждалась в нем, да и носить ума не хватило бы, но Ария была способна изобразить таким образом дружелюбную сестру.
Но теперь сердце Миэль, может быть, перевернулось с ног на голову. Она дорожила платьем, подаренное Оскаром, и отдавать его кому-то, кого она желала убить и ненавидела больше всех, вряд ли смогло бы компенсировать какое-то жалкое украшение. Ей казалось, что она готова умереть, лишь бы та была не в порядке.
«Не хотела бы ты надеть его?»
«… Могу ли я?»
Ария взяла ожерелье в руки и подошла к Миэль. Ее стройная шея, спрятанная за блестящими золотистыми волосами, выглядела настолько слабой, что Арии захотелось смеяться. Ей казалось, что она легко сломалась бы, приложив она немного больше силы. Желание охватило ее. Но даже так девушка сумела совладать с ним и аккуратно надела ожерелье на шею сестры. Было бы скучно, если бы Миэль погибла без причины. Она заслуживает смерти после того, как будет разоблачена и опозорена.
К сожалению или к счастью, ожерелье очень шло Миэль, и большинство людей благословили дружелюбных сестер. Младшая из них продолжала неловко улыбаться, бледная, будто из последних силах старалась не упасть в обморок. Но именно подобное состояние помогло ей поспешно уйти, оправдываясь плохим самочувствием.
«Думаю, раз всё уже решено, я могу пойти наверх.»
«Вам было тяжело, мама, но спасибо, что приняли верное решение.»
«Теперь, когда твой отец ушел, это стало моей работой.»
«Как она может быть столь надменной, когда все это время пренебрегала своими обязанностями?»
Ария, сглотнув улыбку, последовала за ней в ее комнату. Девушка решила сделать перерыв, пока ее горничная готовила слугу к Оскару. Аристократка желала насладиться победой сегодняшнего дня, попивая травяной чай, приготовленный Джесси.
«Интересно, насколько огорчен кучер, брошенный в пропасть своим же хозяином. Было бы неплохо, если бы он обнажил меч и отомстил за клевету».
Но это вряд ли получится, так как Миэль и ее слуги объединили усилия, чтобы сделать жизнь бывшего кучера комфортной, и тот провел свои последние дни с ее грубой заботой.
«Это не единственный шанс».
Ария изначально не могла уничтожить эту злую девчонку. Было бы нехорошо делать подобные вещи в первую очередь, и если Миэль полностью отвергнет этого вопрос, то она из любой грязи выйдет чистой.
Кроме того, что-то беспокоило ее, раз она так цеплялась за свою горничную, что напоминало Арии о прошлом, в частности о поддержки сестры.
«Эмма…»
Миэль, лишившаяся матери, была привязана к горничной, будто та была ее заменой. Эмма, похоже, также считала Миэль особенной для себя. А поступок того дня, думала Ария, вряд ли мог быть полностью спланировал родной дочерью графа, после того, как Эмма давала советы своей госпоже. На данный момент, Миэль напоминает маленького, молодого оленёнка.
«Если это действительно так… То мне придется посмотреть на эту горничную. Эмму… Но для начала буду использовать ту веснушчатую девчонку».
Ария чувствовала, что в прошлом Эмма имела прямое отношение к ее смерти. Она ощущала, что это не простая догадка. Именно поэтому аристократка не могла позволить себе отпустить ее. Если эта догадка окажется правдой, то Ария отделит ее кости от плоти и бросит на корм зверям.
(П/п: и как после этого можно сказать, что манхва интереснее? Там такие слова цензура скроет и будет всё ня кавай
П/р: абсолютно солидарна).
Когда она вспомнила, что Эмма всегда бросала на нее неприятный взгляд в прошлом, мурашки на ее шее дали про себя знать. Это было потому что беспокойство о своей смерти не исчезло.
Ария, легонько коснувшись шеи, встала и подошла к пейзажной живописи на стене. Когда она толкнула стену позади картины, появилась ручка, которая вела в секретную комнату.