Злодейка, перевернувшая песочные часы (Новелла) - 47 Глава
Глава 47
•Переводчик: Lane
•Редактор: Ако
Не давая Арии усомниться в своих намерениях, Миэль вошла в сад. Эмма держала большой букет цветов, медленно следуя за ней, будто хотела отпраздновать день рождения сестры хозяйки.
«Почему ты меня не пригласила? Это немного грустно.»
«… »
«Я пришла сюда, потому думала, что ты забыла. С днем рождения, сестренка.»
«Вы пришли сюда, чтобы унизить меня?»
Иначе бы она не пошла туда специально. Миэль никогда раньше не навещала Арию. Истинная дочь графа не могла отказаться от своей злой натуры и напала в самый подходящий момент и сейчас имениннице было не до смеха.
Она слабо отреагировала на рассказ Миэль, так что естественно леди подумали, что та не пришла на день рождения Арии, потому что они были не в хороших отношениях.
В этот момент старшая из сестер ответила с преувеличенным удивлением: «Этого не может быть? Я пыталась пригласить тебя несколько раз, но я просто не могла тебя позвать, потому что ты болела. И уже несколько месяцев ешь в своей комнате.»
«Так и есть, но когда я чувствовала себя лучше, то спускалась вниз на несколько минут, чтобы поесть… Я думала, ты снова забыла меня пригласить. Наверное, это моя ошибка.»
Не дав Арии времени ответить, Эмма вручила ей букет цветов в ответ к сожалению Миэль.
«Я думала, тебе нравятся цветы, поэтому взяла эти. Разве тебе не по вкусу?»
«… Нет, они очень красивые.»
«Я лишь хотела поздравить, так что пойду прямо сейчас. Не забудь пригласить меня на следующее день рождения. Желаю хорошо провести время.»
Тоже самое произошло, когда Миэль вручила цветы. Она по-видимому считает, что Ария будет возражать, поэтому сразу же повернулась, не дав своей сводной сестре возможности сделать это.
Ария, смущенная Миэлью, обернулась с совершенно счастливым лицом, отчаянно оглядываясь в поисках песочных часов. Тогда она поняла, что их здесь нет. Девушка не взяла их, потому что не думала, что эта вещь понадобится ей на этом небольшом праздновании.
«Что же мне делать? Если я пойду в комнату прямо сейчас и возьму часы, вернусь ли я через пять минут?»
Ария осталась там с озадаченным видом, оценивая время, которое прошло с момента, как Миэль ушла. Чтобы изменить странную атмосферу, молодые леди неловко похвалили ее сестру за букет цветов.
«… Это очень красивые цветы.»
«… Именно.»
Поняв, что уже слишком поздно, чтобы доставать песочные часы, Ария тихо вздохнула и ее выражения лица сменилось на хорошее. Незачем сожалеть о том, что уже было сделано.
Кроме того, она не могла использовать песочные часы для такого пустяка, когда мог появиться Оскар. Она отдала букет Джесси и вернулась обратно на свое место с очень веселым и радостным выражениям лица. Ария не могла позволить неловкой атмосфере, которую создала Миэль, продолжаться.
«Ей было плохо какое-то время и она не могла спуститься в столовую. Думаю, сейчас она себя чувствует куда лучше! Я беспокоилась за нее, и сейчас действительно рада.»
Когда Ария искренне обрадовалась, неловкость ее поведения при малейшей провокации сразу же исчезла. Казалось, ей поверили, что она не смогла пригласить младшую сестру, которая болела. Это выглядело правдоподобно, поскольку Миэль притворилась больной и Ария могла без труда продолжать диалог.
«Я понимаю. В последнее время я ничего не слышала о леди Миэль.»
«Мне кажется, она болеет с того момента, как ее отец уехал в северную провинцию.»
«Какая жалость. Болезнь вызвана тоской по отцу.»
Юные аристократки быстро поняли ситуацию, потому что это могло произойти в возрасте Миэль, хотя ее болезнь вызвана скорее гневом к старшей сестре, которая вела себя не так, как было ожидаемо. Ария смогла вернуть себе инициативу.
«Вполне возможно. Ее брат, Каин, не появлялся здесь с тех пор, как поступил в академию, и каким-то образом…»
Ария сделала глоток чая и немного помолчала, прежде чем продолжить говорить. Это значило, что ей с трудом давались слова. Она снова открыла рот с жалостливым видом и опустила брови.
«Прошло много времени, как ее отец женился на моей матери и она не очень счастлива с нами. Сестра чувствует себя одинокой.»
Конечно это Ария была одинокой и у нее было такое же одинокое выражения лица, когда та это сказала. Сара, заметив это, утешила ее.
«Не смотри на меня так, Ария. Ты ничего не можешь поделать, потому что леди Миэль все еще молода. Семья не формируется так легко. Через некоторое время все будет впорядке.»
«Спасибо вам, Сара.»
С этими словами нападения Миэль казались незначительными.
План Миэль превратить свою единственную сестру в плохую, которая не пригласила ее на день рождение, не удался и все из-за нее самой, которая была недовольна знакомству с незнакомыми людьми. К счастью, образ Арии, который она создавала на протяжении нескольких встреч не был разрушен однократным озорством Миэль. Напротив, младшая дала ей оправдания, что укрепили ее имидж.
Ария снова попрощалась с молодыми леди, когда они надевали пальто и перчатки.
«Пришло время прощаться. Я с нетерпением жду встречи с вами в следующий раз.»
«Это было весело. Скоро увидимся при встрече.»
«Я надеюсь, что к леди Арии, которая приблизилась к совершеннолетию, всегда будут благосклонны.»
Юные леди, появившиеся словно ветер, исчезли точно так же. Лишь Сара, которая последней покинула особняк, оставила легкий поцелуй на прекрасной щеке Арии.
Девочка вернулась в свою комнату, открыла и закрыла музыкальную шкатулку, которую ей подарили, и погрузилась в глубокое раздумье. Она думала о себе, которая была растеряна, потому что рядом не было песочных часов.
Она была способна с легкостью справиться с ситуацией, без необходимости использовать их, но когда у нее они появилась, возникла зависимость, из-за чего дворянка на мгновение смутилась. Несмотря на то, что Ария их не использовала часто, ей казалось, что уже была под их влиянием.
«Но я не могу не воспользоваться песочными часами».
Они очень ярко сияли отраженным светом рядом с музыкальной шкатулкой. Казалось, словно часы всем своим видом говорили, что ни в чем не виноваты и это смущало Арию.
«Потому что нет ничего глупее, чем не использовать то, что у меня есть».
Поэтому она решила, чтобы не впадать в панику, как раньше, она должна постоянно носить песочные часы с собой, вместо того, чтобы пытаться обходиться без них. Если бы она использовала их в нужный момент, то не стала бы так возиться с ними. И лучше взять их с собой, чем чувствовать себя неуютно без них.
«Да, очень важно избавиться от тревожности».
Поэтому Ария помяла букет цветов, подаренный Миэль, и положила его в жаровню. Букет был причиной ее плохого настроения, что сопровождалось беспокойством.
Это было вполне достойно того, чтобы увидеть, как он теряет свою форму в жаровне. Она смотрела, как горят цветы, превращаясь в горстку пепла. Позади себя Ария вдруг услышала, как ее кто-то зовет.
«Мисс, к вам посетитель.»
Глухой стук! Ее сердце ушло в пятки.
«Он действительно здесь? Оскар Фредерик…»
Оборачиваясь назад слегка дрожащими глазами, она увидела Джесси, которая, как и ее хозяйка, дрожащими губами произнесла имя посетителя: «Оскар Фредерик приехал навестить вас.»
* *
Известие о визите Оскара дошло до ушей Миэль. Когда Ария снова начала переодеваться в соответствии с его предпочтениями в простой одежде, Миэль успела добраться до гостиной, где перед ней стоял Оскар.
«Зачем он приходил к Арии. Что происходит с дочерью этой дешевой грязной проститутки?»
Как она не старалась, найти ответа на этот вопрос она не смогла. Это было потому, что Миэль не могла найти ни одной причины, по которой он должен был встретиться с сестрой. Она даже думать не хотела о худшей возможности того, что он может навещать ее из-за день рождения.
Пока Миэль думала под каким предлогом войти в гостинную, в комнату вошли две служанки с подносами прохладительных напитков. Поэтому девушка позвала их со своей прекрасной милой улыбкой.