Злодейка, перевернувшая песочные часы (Новелла) - 49 Глава
Глава 49
•Переводчик: Lane
•Редактор: caramel
«Первый подарок… Это действительно то, что ты имеешь в виду?»
«Да, думаю, это причина того, что он столь экстравагантен.»
Он прибыл с целью прекратить дарить друг другу подарки, но потерял дар речи, увидев, как она краснеет.
«Пожалуйста, не чувствуете себя обремененным. Считайте, что это просто подарки от всего сердца в знак благодарности. Ведь я очень была рада получить Ваш.»
«…»
Это был разговор с девушкой, к которой он испытывал как искушение, так и жалость, поэтому парень не мог ответить ничего, кроме положительного ответа на ее просьбу.
«Я хотела бы увидеть брошь на мистере Оскаре… Но Вы же не принесли ее, да?
«… Нет, я принес ее.»
Изначально он хотел вернуть ее Арии, но не знал, что она скажет такие слова. Сейчас, наоборот, вопреки своим намерениям, он надевал ее перед ней.
«Могу ли я прикрепить ее к Вашей одежде?»
«Да, пожалуйста.»
Брошь, которую до этого держал слуга, попала в руки Арии. Она медленно сокращала расстояние между ними, хотя могла нацепить ее и не подходя столь близко. Сейчас же юноша мог чувствовать ее запах.
В качестве предлога такой близости, она сказала: «Господин Оскар слишком высокий, так что не могу ничего поделать.»
Несмотря на их действительно существенную разницу в росте, дворянин отвернулся, затаив дыхание.
Закрепление броши брошь заняло довольно много времени, так как Ария была неуклюжей, но молодой человек продолжал ждать, воздержавшись от жалоб или же раздраженных вздохов.
«Хорошо выглядит.»
Ария, проверив, правильно ли зацепила брошь, отошла, будто была довольна. Голубой бриллиант хорошо сочетался с его темным костюмом и сиял так же красиво.
Оскар прибыл в особняк не для этого, а из-за Арии, что ярко улыбнулась, в ответ он также выразил свою благодарность.
«… Спасибо.»
«Я действительно рада, что она хорошо смотрится на Вас.»
Парень с девушкой вновь сели друг перед другом. Комнату окутала тишина, ведь сказать больше было нечего, потому подростки молча выпили свой чай. В отличие от Арии, у которой было спокойное выражение лица, Оскар не смог скрыть свое беспокойство даже неспешно попивая свой чай.
Он, мучаясь некоторое время, ощущал, что будто должен был сказать что-то собеседнице. Именно так он и вспомнил диалог с Миэль ранее. Сегодня был день рождения Арии. Ранее он обдумывал причину ее приглашения именно на сегодня, а увидев очаровательную фигуру, мысль бесследно исчезла, словно ветер.
«Я слышал, у Вас сегодня день рождения.»
«Да, это так. У меня была небольшая вечеринка с другими леди, с которыми недавно подружилась. Было бы хорошо, приди мистер Оскар туда.»
«Простите, я опоздал.»
Он не был приглашен на праздник, но все равно чувствовал, что должен извиниться перед ней. Если бы он только знал, насколько важен сегодняшний день, то обязательно подготовил бы подарок.
Оскар прибыл сюда, чтобы поговорить о прекращении обмена подарками, для чего и подготовил официальный букет. Ему потребовалось время, чтобы осознать: в ответ на роскошную брошь он преподнес лишь букет цветов, и то на день рождения. Теперь дворянин чувствует себя немного пристыженным.
Тем не менее, он всё-таки отдал букет белых лилий Арии, так как ничего больше он не подготовил. Но даже этот жалкий подарок Ария приняла счастливо.
«Прошу прощения, что подготовил лишь эти лилии. Если бы я только знал…»
«Просто лилии? Нет, это очень ценный для меня букет.»
Ария держала букет в руках, ощущая его запах, будто он действительно был драгоценным.
Оскар до сих пор не мог скрыть свое извиняющееся поведение, поэтому добавил, что подготовит еще что-нибудь, если она чего-то хочет.
Ария, которая наслаждалась ароматом цветов, невинно подняла голову и посмотрела на Оскара, который тоже наблюдал за ней.
«Тогда, извините, но могу ли я попросить Вас об одолжении?»
«Да, сколько угодно.»
«Мне ничего не нужно, но не могли бы Вы стать моим другом по переписке?»
«Друзья по переписке… Это Вы имеете в виду?»
«Да. Я все время одна, так как у меня нет друзей. Наверное, это потому что я простолюдинка. Более того, мне есть чему поучиться. Но сейчас я все равно немного одинока…»
Это было сказано так, будто это было просто. Речь шла об обыкновенных письмах. Однако слухи о помолвке Оскара и Миэль продолжали волнами то возвращаться, то вновь уходить. Именно они и заставили его быть более осторожным. Если он сделает что-то не так, то его могут неправильно понять.
«Если Вы чувствуете давление от этого, то не стоит этого делать», – Ария будто ощутила проблемы Оскара, и сразу опровергла свои слова.
«Да, давайте пока не будем. Хоть это довольно и незначительно, но кто знает, каковы будут последствия?» – подумал он о своем ответе, намереваясь высказать его, но, увидев трогательные глаза Арии, замолк.
«Извините, что беспокою Вас, просто чувствую себя странно и немного одиноко с тех пор как моя мать вышла замуж. Прошло много времени с нашего последнего разговора. Да и с молодыми дамами общаться я начала совсем недавно, так что чувствовала себя немного некомфортно сегодня.»
Услышав эти слова, Оскар не смог произнести решительный отказ: «Кто сможет дать холодный отказ маленький и нежной девушке со слезами на глазах?»
«Мне кажется, что Миэль расстроится, ведь у вас с ней хорошие отношения, верно?»
Мужчина не смог ответить на этот простой вопрос.
«Почему? Это потому что я действительно неплохо лажу с ней?»
По правде, Ария интересовалась были ли их «хорошие отношения» близкими.
Оскар вновь посмотрел на молчаливую Арию и ее безжалостное выражение лица.
«Пожалуй, я поднята тему, которую не надо было… Пожалуйста, забудьте, что я только что сказала.»
«Нет.»
Вряд ли хотя бы один мужчина сможет отказать ей, когда она так выглядит. Изначально он собирался сказать «нет», но это слово растаяло,словно на весеннем ветру. Вместо этого в его голове поселилась мысль, что было бы неплохо время от времени обмениваться письмами.
«Все хорошо, так как это всего лишь письма между друзьями. У леди Миэль большой сердце, так что, думаю, она поймет.»
По факту, если бы Миэль стало известно об этом, то все могло бы дорасти до скандала между двумя семьями, а не только между ними тремя, но сейчас он не понимал этого. Оскар не считал это большой проблемой, так как письма были между приятелями.
«Спасибо, мистер Оскар.»
Покрасневшие глаза Арии от слез, плавно моргнули, медленно создавая образ, заставляющий думать более устойчиво.
* * *
Песочные часы не были всемогущи. Даже у них был предел власти. Но и с ограничением они были полезны, особенно, когда дело доходит до получения информации или выполнения других не очень хороших вещей. Но даже так они не могли просто убить кого-то. Часы были просто еще одним из вариантов.
Вспоминая, что идея с обменом письмами почти пошла не по плану, Ария решила написать свое первое письмо Оскару как «другу». Когда он впервые отказался, ей пришлось воспользоваться своими часами, перемотав это время вспять. Тогда она и поняла что стоит вести себя как жалкая леди в следующий раз. Допустить ошибку невозможно, ведь иначе все вновь пойдет прахом.
«Джесси, запечатай письмо ,пожалуйста, и отправь его Оскару.»
Это было пустяковое письмо о полученных ею лилиях и о погоде.
Закончив с этим, Ария вновь погрузилась в свои мысли, на этот раз про часы: трудно было угадать время. Перематывать пять минут назад не сложно, но было очень неудобно. Сейчас она надеялась, что есть какая-то возможность смотреть удобно и точно время. Не знай она времени верно, то использовала бы песочные часы зазря.