Злодейка, перевернувшая песочные часы (Новелла) - 51 Глава
Глава 51
Спустя какое-то время, не услышав ни звука, Ария подняла глаза, чтобы убедиться, что Джесси была там, в то время как та просто смотрела вниз на красивую, блестящую брошь на ее груди. Как будто боялась прикоснуться, держа руки слегка над ней.
Ария позвала горничную, чтобы та пришла в себя.
«Сходи, пожалуйста, в ювелирный магазин, Джесси.»
«В ювелирный магазин?»
«Да, я подумываю о покупке часов.»
Ария собиралась заказать пятиминутный секундомер, о котором думала раньше. В этих часах не было ничего необычного, это мог сделать любой инженер, но ей нужны были красивые часы, чтобы их можно было носить всегда и везде.
Ювелиры продавали все виды элитных изделий, украшенных всевозможными драгоценностями. Они также сотрудничали с дизайнерами и другими типами инженеров. Потому единственным местом, где могли удовлетворить ее желания, был ювелирный магазин.
«Скажи владельцу, что мне нужны часы, которые будут работать 5 минут, после нажатия на кнопку, и что я всегда буду носить их с собой.»
«Могу ли я?»
«Да. Скажи ему, чтобы наброски дизайна часов принесли позже в особняк.»
«Хорошо, Мисс.»
Джесси, у которой было много дел, поспешила на оживленную улицу. Занятия у Сары были назначены на позднее время, потому она должна была успеть вернуться.
Ария снова села на диван и, держа книгу, размышляла, смотря на повозку, которая становилась все меньше и меньше вглубь горизонта.
«Недавно был мой день рождения. Потому могу сказать, что купила себе это на память».
Она потратила довольно много денег от лица семьи Росцент, чтобы получить подарок от Оскара и золотые броши. Девушка не хотела, чтобы ее считали экстравагантной, поэтому решила придумать оправдание с секундомером.
Все же, старшая дочь графа внесла большой вклад в меховой бизнес своего отца, которого не было в прошлой жизни, так что он с улыбкой преподнесет ей такой подарок на день рождения.
«Может мне положить песочные часы в коробку и носить с собой?»
Удобнее положить часы в коробку, поскольку из-за своих размеров, проблематично возиться с ними . Кроме того, был риск поломки, если Ария уронит их, поэтому ей нужен был крепкий футляр.
Во всяком случае, футляр, сделанный владельцем того магазина, идеально подходил. Он был подходящего размера. Не было никакой необходимости делать новый чемоданчик, ибо этот Джесси может носить так же как и раньше.
«Я могу забрать песочные часы у Джесси в течение пяти минут, чтобы перемотать время назад, но в любом случае ее память будет стерта, потому могу не думать о ней».
Пока Ария была погружена в свои мысли время пролетело незаметно и вдруг она услышала звук кареты за окном. Поскольку транспорт остановился перед особняком, скорее всего, это был гость.
Когда Ария открыла окно и высунула голову наружу, то увидела Сару. Девочка нетерпеливо помахала рукой и с радостью приветствовала учителя. Как всегда, преподаватель также подняла голову и повернулась к комнате ученицы. Они с улыбками разделили радость их воссоединения.
«Сара!»
«Леди Ария.»
Сегодня Ария снова спустилась на первый этаж, чтобы поприветствовать ее. Демонстрируя свое дружелюбие в холле, она вспомнила, что Джесси нет дома, потому что ни одна горничная не последовала за ней, как обычно.
«Ох, что же мне делать? Моя единственная горничная отсутствует.»
Некому было подать чай для нее и Сары. Из-за этого ей пришлось попросить другую служанку занять место Джесси. Ария оглядела всю прислугу в зале. Они кланялись ей.
«Какая из них неплохая?»
В любом случае, не имело большого значения, кто подаст чай, но казалось, что будет лучше воспользоваться этой возможностью и выбрать горничную, которую она сможет привести к себе. Если все будет как в прошлом, Миэль пришлет к ней своих служанок.
«Как на счет той служанки с веснушками?»
Она была первой мишенью Арии. Это была девушка, у которой, казалось, был большой интерес к вещам. Ей было завидно даже от предметов, которые получала ее хозяйка, потому главная героиня думала, что сможет легко поработить ее.
Дворянка постоянно оглядывала зал, но ее прислуги так и не было . Тут не было никаких вариантов. Ария указала на горничную, которая, казалось, была у Миэль, после того, как еще немного осмотрела зал.
«Моей единственной служанки нет, можешь принести чаю?»
«… Да, Мисс.»
Словно не желая этого, горничная ответила с очень напряженным выражением лица: «Даже если ты так думаешь, что ты можешь сделать?» – как бы ей это не было неприятно, горничная не могла отказаться от приказа своего хозяина. Она просто должна была заткнуться и сделать то, что ей сказали.
Пока Сара и Ария поднимались наверх, чтобы поговорить о своей жизни, прислуга принесла чай и закуски. Она была безупречно образованна и это была идеальная подача.
«Очень приятный аромат. Что это за чай такой?»
«Это лавандовый чай.»
«Неужели? Он немного отличается от того лавандового чая, что обычно Джесси делает для меня. Если ты не занята, не могла бы ты подождать и немного обслужить меня, пока не вернется моя горничная?»
В обязанности горничной входило менять чай, когда он остывал, или когда заканчивались закуски. Кроме того, Ария не знала, когда и какая помощь ей может понадобиться. Если бы она была одна, ей, возможно, не понадобилась бы помощь горничной. Однако было немного стыдно не позвать горничную, когда у нее был гость.
Горничная Миэль рассказала о своем положении с очень печальным лицом: «Вообще-то, сейчас я занимаюсь тем, о чем меня просила Мисс Миэль, могу ли я позвать другу горничную?”
Ария пожала плечами. Впрочем, это не имело особого значения. Она не могла запретить служанке делать свою работу, словно ведьма, или кричать на нее, чтобы та служила ей вместо нее. Поэтому, когда она собиралась ответить, она вспомнила про песочные часы.
Изначально, не было в планах использовать часы, но сейчас иной случай.
«Который час?»
Ария, которая мысленно измеряла время, молча пила чай, пока Сара, сидевшая по другую сторону стола между ними, не выражала беспокойство. Ария, потратив на это немного времени, кивнула.
«Хорошо. Но ты должна это сделать. Между прочим, у меня есть несколько вопросов.»
«Да, Мисс.»
«Ты знаешь среди прислуг Миэль горничную с большим количеством веснушек на лице?»
«Ох, конечно.»
«Как ее зовут?»
«Ее имя Энни.»
«Сколько ей лет?»
«Ей всего 15.»
«Когда она пришла в особняк?»
«Насколько мне известно, ей было тогда 5.»
«Это больше, чем я думала. Она пришла сюда совсем юной.»
«…»
Лицо горничной становилось все более и более напряженным, пока Ария продолжала свои бесполезные вопросы.
«Она ведь самая младшая среди прислуг Миэль?»
«Да, Энни самая младшая среди всех горничных в особняке.»
«Правда? Свободна ли она сейчас?»
«… Я не знаю ничего об этом.”»
«Хммм. Ладно, спасибо. Можешь мне принести песочные часы в шкафчике? После этого можешь быть свободной.»
«Да, Мисс.»
Горничная хотела поскорее уйти, поэтому очень быстро принесла песочные часы. Затем она немедленно попрощалась с Арией и вышла из ее комнаты.
Ария перевернула песочные часы после того, как посмотрела на них и подумала, что уже пора. Затем горничная, которая только что вышла, появилась в дверях комнаты, вежливо сложив руки вместе. Ария мягко улыбнулась.
«Ты занята?»
«… Да.»
«Тогда иди. Я извиняюсь, можете мне прислать горничную вместо вас? Тут нет никакой сложной работы, потому я с радостью возьму самую молодую горничную.»
«Приведи эту чересчур веснушковатую девушку».
••• ━───── • • ─────━ •••
Бедный маленький ягненок попадет в руки злой женщины
«Становится очень холодно, учитель.»
«Совершенно верно. Скоро пойдет снег.»
«Если пойдет снег, то я пойду посмотрю на озеро. Озеро, на котором скапливается снег – настоящее зрелище.»
«Может вместе сходим?»
«Было бы прекрасно.»
Ария и Сара с улыбками говорили о мелочах.