Завтра (Новелла) - 0.2 Глава
Восемь бандитов-Чжан Бинчжун
«Пятьдесят, пятьдесят один, пятьдесят два, пятьдесят три …»
Лидер солдат Чэнь Хунфаня без выражения доложил о счете, и два крепких генерала высоко подняли свои палки, а затем яростно упали.
Армейская палка приземлилась на толстые ягодицы Чжан Бинчжуна, залитая кровью!
Чжан Бинчжун, не сказав ни слова, стиснул зубы, но глубоко погрузил обе руки в лёсс, его сердце было в ярости!
Чэнь Хунфань слегка вздохнул и сказал главнокомандующему солдату Ван Вэю: «Среди всех тех, кто следит за соблюдением военных законов сегодня, этот самый жалкий!»
Ван Вэй покосился на Чэнь Хунфана и сказал: «Заключенный, как жаль, в армии строгие законы, если бы ты не умолял, голова этого заключенного должна была бы висеть за воротами в это время, одна за другой. Когда в нашей армии не хватает продовольствия всего на полгода, мы осмеливаемся кричать и обезглавливать столицу ».
Чэнь Хунфань прошептал: «Мастер-солдат, только сегодня мы разберемся с 237 повстанцами, и если мы не выдадим пайки, мы можем оказаться в опасности».
Ван Вэй вздохнул: «Они говорят, что Ван Вэй суров, но я не знаю, что пайки, первоначально выделенные нашей армии, были перехвачены военным министерством для спасения столицы.
У Минобороны нет еды для раздачи. Что вы хотите, чтобы я им раздал? »
Чэнь Хунфань покачал головой и сказал: «Быть солдатом — это естественно, когда он ест еду. В настоящее время он едва сможет поддерживать ситуацию. Если он не выдаст еду, он будет думать, что мятеж неизбежен».
Ван Вэй покачал головой и сказал: «Хаос в Шэньси — это уже факт, и суд это знает. Так что пусть это будет лучше, чем хаос в столице.
В пороховом складе произошел сильный взрыв, и половина столицы была почти в руинах. Два чиновника посреди двора погибли. Евнухи королевской столовой также были убиты плиткой, а его величество спрятался под алтарем и трепетно боялся выйти … Ситуация, кто может позаботиться об этой удаленной границе Янсуя?
Сохрани его, когда его нельзя поддерживать, всегда найдется способ … »
Увидев след депрессии на лице Ван Вэя, Чэнь Хунфань вздохнул и продолжил наблюдать за наказанием.
«Девяносто пять, девяносто шесть, девяносто семь… сто! Штраф полный!»
Когда головы солдат достигли ста человек, двое палачей одновременно остановились, тяжело дыша палками.
Чжан Бинчжун медленно поднял голову и посмотрел на двух Шангуаней, сидящих на столе, но не кричал от боли и не просил пощады, но твердо смотрел на Шангуаня.
Ван Вэй взглянул на Чжан Бинчжуна и сказал Чэнь Хунфану: «Этот человек непослушный и мятежный. Если это будет в будние дни, эти свирепые солдаты хотели бы больше всего. В данный момент эти персонажи не должны оставаться в армии, чтобы не подвергнуться сильному влиянию. вред.»
Чэнь Хунфань горько улыбнулся: «Пожалуйста, следуйте военному приказу взрослых!»
В конце концов, Чэнь Хунфань встал и подошел к Чжан Бинчжуну, снисходительно посмотрел на Чжан Бинчжун и сказал: «Это то, что эта способность может сделать для вас. Мастер Чиф не может терпеть вас, Чжан Бинчжун, вы можете найти свой собственный путь».
Чжан Бинчжун какое-то время хранил молчание, протянул руку и сказал: «Еда за полгода еще не была выдана!»
Чэнь Хунфань посмотрел на небо, на мгновение взглянул на тусклое солнце в небе, вынул горсть меди из рук, бросил ее перед лицом Чжан Бинчжуна и слабо сказал: «Только эти!»
Чжан Бинчжун с трудом поднялся с земли, несмотря на откинутые в сторону штаны, голые ягодицы, стоя на коленях на земле, собирая монеты одну за другой …
Когда он вытащил последнюю монету из земли, он с сожалением посмотрел на пустую землю и тихо сказал: «Сто сорок семь коротких текстов!»
Чэнь Хунфань с холодным лицом сказал: «Это подарок от этого чиновника!»
Бородатое лицо Чжан Бинчжуна слегка дернулось, он посмотрел на Чэнь Хунфана и сказал: «В конце концов, эта династия Мин должна мне 147 центов!»
Чэнь Хунфань усмехнулся: «Надень штаны и уходи!»
Чжан Бинчжун наклонился и поднял штаны, не надевая их, накинул штаны себе на плечи, прихрамывая и медленно вышел из барака.
Когда вышла, не оглянулась …
С тех пор, как здесь был разбит военный городок, людей вокруг не было.
Оглядываясь вокруг, есть только один холм, соединенный с одним холмом, эти холмы невысокие, как огромные земляные булочки, лежащие на земле.
Чжан Бинчжун ходил и ходил, рана на его ягодицах больше не кровоточила, и его спина не травмировалась. Это самая большая удача Чжан Бинчжуна.
Прогуливаясь от полудня до заката и от заката до рассвета, Чжан Бинчжун остановился на горной седловине.
Он слабо услышал крики нескольких овец, на его лице появилась улыбка, он ускорил шаг и вошел в перевал.
Дождь в этом году нехороший, травы на горе не так много, только дюжина тонких овец грызет корни травы.
Пастух сидел под вязом без коры и смотрел на своих овец.
Чжан Бинчжун был внезапно найден в мгновение ока, он закричал, вскочил и побежал.
Чжан Бинчжун не стал преследовать, а схватил овцу и бросил ее на землю, блея — овца кричала, и ноги пастуха были как гвозди в землю, и он никогда не бежал.
«Чжан Бинчжун, ты хочешь, чтобы я жил? Ты хочешь, чтобы я жил?»
Чжан Бинчжун с улыбкой посмотрел на пастуха и сказал: «Дедушке нужна только одна овца … Кроме того, ваша жена, я тоже хочу использовать ее».
Пастух был так зол, что сорвал с себя одежду и врезался в Чжан Бинчжун.
Худой пастырь был противником Чжан Бинчжуна. Как только Чжан Бинчжун протянул руку, он крепко схватился за голову пастуха одной рукой. Пастух изо всех сил махал руками, чтобы победить злодея, но, к сожалению, у него в руке были длинные ноги. Перед длинным Чжан Бинчжуном его сопротивление было подобно ежу.Когда Чжан Бинчжун перевернул запястье, пастух непроизвольно повернулся, а затем он был сбит с ног большой пушистой ногой Чжан Бинчжуна.
Грудь пастуха топтали его большие ноги, и он не мог сломать эту ногу изо всех сил, ему приходилось отчаянно кричать на хижину неподалеку: «Весенний бутон, беги …»
Чжан Бинчжун улыбнулся и наблюдал, как пастух бился у него под ногами, глядя на хижину своими огненными глазами.
Женщина в панике выбежала из хижины, как безголовая муха, собирающаяся бежать за горным мешком, но увидела, как ее муж пробирается под ногами Чжан Бинчжуна, побежала на полпути и медленно остановилась, делая шаг за шагом. Приехал в Чжан Бинчжун.
Чжан Бинчжун очень самонадеянно улыбнулся, нашел шерстяную веревку, чтобы связать пастуха, и, завязывая ее, усмехнулся и сказал: «Дедушка гулял долгое время и однажды ночью, и он здесь, чтобы найти вашу жену.
Она самая красивая красавица в этих сотнях миль! »
Увидев, как Чжан Бинчжун шаг за шагом идет к своей жене голым, пастух закричал: «Дедушка Бог, открой глаза и посмотри!»
Чжан Бинчжун открыл рот и взглянул на пастуха: «Небо мертво!»
Сказав это, он боком обнял женщину.
Овцы, пасущиеся у подножия горы, ничего об этом не знали, даже брошенная Чжан Бинчжун овца все еще спокойно паслась.
Они не знают, что чем больше они съедят, тем толще тело и тем ближе они будут к дате смерти.
Небо постепенно темнело, и отара овец сжалась в клубок, плотно окружив пастуха. После того, как солнце полностью село, холодный горный ветерок тихо дул по долине, и крики женщины Звук плача вызвал Цзючжунтянь.
«проклятый!»
«проклятый!»
«проклятый!»
Гневное обвинение пастуха упало в уши Чжан Бинчжун.
Голос пастуха постепенно стал глухим, затем превратился в крик и вскоре замолчал.
На рассвете, когда Чжан Бинчжун вышел из хижины обнаженным, он взглянул на мертвое дерево и невольно проклял: «Чжан Нянь вор!»
На земле было полно трупов, в основном овец, а за ними — пастуха.
Будь то овца или пастух, их тела неполные, разбросанные в радиусе десяти футов.
Внутренние органы пастуха были выдолблены волком, а внутренние органы многих овец исчезли.
Глядя в глаза пастуха, Чжан Бинчжун выплюнул: «Дедушка на самом деле забыл, что здесь ночью волки!»
Открыв сломанную дверь хижины, женщина лежала на кровати, покрытой сеном. Чжан Бинчжун схватил женщину за голову и сказал: «Вставай, готовь для дедушки!»
Голова женщины слабо наклонилась на другой бок, и Чжан Бинчжун исследовал ее дыхание, но обнаружил, что женщина мертва.
Чжан Бинчжун снова сплюнул и раздраженно накрыл тело женщины рваным шерстяным одеялом, а затем сел у двери, беспокоясь о том, что он будет есть сегодня.
Просто посидев некоторое время, Чжан Бинчжун почувствовал заботу в своем сердце. Он бросил слегка труп пастуха в хижину, зажег солому огнеметом, нашел немного оставшейся баранины и вставил ее на деревянную ветку, чтобы дождаться огня.
В хижине быстро разгорелся большой огонь, огонь был жестоким, и баранина, застрявшая в ветвях, пищала.
Огонь горел более часа, прежде чем его постепенно потушили. В это время Чжан Бинчжун уже съел ягненка, и у него все еще были некоторые идеи. Он огляделся и не нашел другой еды, но оставшийся ягненок уже был готов. Он был полон мух.
Почувствовав, что рана на ягодице кажется струпьями, я надел штаны, неся на спине жареную баранью ногу, и обошел подножие горы …